All deaths in custody should be investigated by a body that is independent from the police or prison authorities. | UN | وينبغي أن تتولى التحقيق في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز هيئة مستقلة عن الشرطة أو مصلحة السجون. |
The State Commission was also collecting information about deaths in battle, places of burial and mass graves. | UN | كما تقوم اللجنة بجمع معلومات بشأن حالات الوفاة أثناء المعارك وبشأن أماكن الدفن والقبور الجماعية. |
The number of registered deaths in custody/prisons was reduced to 162 for the reporting period | UN | فقد انخفض عدد حالات الوفاة أثناء الاحتجاز في السجون إلى 162 حالة مسجلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Several cases of death in custody have been described to the Special Rapporteur. | UN | وقُدم إلى المقرر الخاص وصف لعدد من حالات الوفاة أثناء الاعتقال. |
All deaths in custody should be promptly investigated by a body that is independent from the police or prison authorities. | UN | ويجب التحقيق فوراً في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز، بواسطة هيئة مستقلة عن الشرطة وعن سلطات السجون. |
central concept of due diligence obligations, both with respect to the recently adopted International Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and to deaths in custody. | UN | ويفسر أيضا المبدأ المحوري لالتزامات بذل العناية الواجبة، سواء فيما يتعلق بالاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري المعتمدة مؤخرا أو حالات الوفاة أثناء الاحتجاز. |
In the majority of cases concerning deaths in custody or alleged summary executions, the response fell far short of the information requested. | UN | غير أنه في معظم حالات الوفاة أثناء الاحتجاز أو مزاعم الإعدام بإجراءات موجزة لم تقدم الردود المعلومات المطلوبة. |
It is especially concerned at the information about the extremely high number of deaths in custody provided by the delegation. | UN | وتعرب عن قلقها بشكل خاص إزاء المعلومات التي قدمها الوفد بشأن شدة ارتفاع حالات الوفاة أثناء الحبس. |
In any case, under the Prisons Act, deaths in custody were subject to an inquest. | UN | وفي كل الأحوال، يفرض قانون السجون إجراء تحقيق في حالات الوفاة أثناء الاحتجاز الاحتياطي. |
Investigate deaths in detention and bring those responsible to justice. | UN | التحقيق في حالات الوفاة أثناء الاحتجاز وتقديم المسؤولين عنها إلى العدالة. |
The Committee had also recommended that the State party should investigate all allegations of torture and ill-treatment, as well as all deaths in detention. | UN | كما أوصت اللجنة الدولة الطرف بالتحقيق في جميع ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة، وكذا في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز. |
41. CAT expressed its concern at alleged restrictions on independent forensic examination into the cases of deaths in custody. | UN | وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء القيود المزعومة على إجراء فحص طبي شرعي مستقل في حالات الوفاة أثناء الاحتجاز. |
The prosecutor's office in Misratah has opened a file on the deaths in custody and investigations are continuing. | UN | وفتح مكتب المدعي العام في مصراتة ملفا بشأن حالات الوفاة أثناء الاحتجاز، وما زالت التحقيقات جارية. |
All deaths in custody should be investigated by a body that is independent from the police or the prison authorities. | UN | وينبغي أن تتولى التحقيق في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز هيئة مستقلة من الشرطة أو مصلحة السجون. |
She had found there was considerable value in having precise information provided in the follow-up procedure, for example, lists of prisoners and details on deaths in detention and forensic investigations. | UN | وبيّنت مدى أهمية تقديم معلومات دقيقة في إطار إجراء المتابعة، على سبيل المثال، قوائم السجناء، وتفاصيل حالات الوفاة أثناء الاحتجاز وتحقيقات الطب الشرعي. |
41. deaths in custody rose markedly. | UN | 41- سجلت حالات الوفاة أثناء الاحتجاز زيادة ملحوظة. |
The State party should ensure that all allegations of violations committed by law enforcement officials, and in particular any deaths in detention, are investigated promptly, independently and impartially. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن إجراء تحقيق فوري مستقل ونزيه في جميع الادعاءات المتعلقة بالانتهاكات التي ارتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، لا سيما في حالات الوفاة أثناء الاحتجاز. |
cases of death in custody during the period 2005 to June 2010 | UN | حالات الوفاة أثناء الاحتجاز في الفترة من 2005 حتى حزيران/يونيه 2010 |
Reports received emphasize the absence of independent investigation of numerous cases of death in detention related to torture. | UN | وتؤكد المعلومات الواردة عدم التحقيق بشكل محايد في عدد كبير من حالات الوفاة أثناء الاحتجاز بسبب التعذيب. |
In cases of death in custody, the deceased's family and, in their absence, other interested parties, must have the right to request an autopsy to be performed by an independent health professional of their choice. | UN | وفي حالات الوفاة أثناء الاحتجاز، يجب أن يكون من حق أسرة المتوفى، وفي حالة عدم وجودها، من حق الأطراف المعنية الأخرى، طلب إجراء تشريح للجثة على يد أخصائي صحي مستقل، من اختيارهم. |
(g) Ensure that all instances of death in custody are promptly, impartially and effectively investigated and that those found responsible for any deaths resulting from torture, ill-treatment or wilful negligence leading to any of these deaths are prosecuted. | UN | (ز) ضمان أن يتم التحقيق في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز تحقيقاً سريعاً ونزيهاً وفعالاً، وأن يُحاكم كل من تثبت مسؤوليته عن أي وفاة تحدث من جراء التعذيب أو إساءة المعاملة أو الإهمال المتعمد. |
However, the Committee regrets that the State party has provided no statistical information on the causes of these deaths or on mortality rates in detention facilities. | UN | ولكن اللجنة تأسف لعدم تقديم الدولة الطرف أي معلومات إحصائية عن أسباب حالات الوفاة أثناء الاحتجاز ولا عن معدل الوفيات في أماكن الاحتجاز. |