The Committee is further concerned about high level of teenage pregnancies and low level of contraceptive use. | UN | كما أن اللجنة قلقة إزاء ارتفاع معدل حالات حمل المراهقات وانخفاض معدل استخدام موانع الحمل. |
Reduction in overall birth rate and in teenage pregnancies. | UN | تخفيض المعدل العام للمواليد والحد من حالات حمل المراهقات. |
It is also concerned at the high rate of teenage pregnancies and the lack of adequate and accessible sexual and reproductive health services. | UN | كما أنها قلقة إزاء ارتفاع معدل حالات حمل المراهقات وعدم كفاية خدمات الصحة الجنسية والإنجابية التي يمكن الحصول عليها. |
:: teenage pregnancy is on the rise, reducing the average age of mothers. | UN | :: وتزداد حالات حمل المراهقات وتقل أعمار الأمهات. |
Many adolescent pregnancies are unwanted and these contribute to the growing number of induced unsafe abortions. | UN | وكثير من حالات حمل المراهقات تكون غير مرغوبة وهذا يسهم في العدد المتزايد من حالات الإجهاض العمدي غير المأمون. |
teenage pregnancies arising from cultural related needs are also being addressed with legislation enacted to curb the vice. | UN | كما تتم معالجة حالات حمل المراهقات الناشئة عن احتياجات لها صلة بالجانب الثقافي بسن تشريع لكبح هذه الظاهرة. |
The Committee notes that a substantial number of teenage pregnancies can be linked to acts of sexual violence against adolescent girls. | UN | وتلاحظ اللجنة أن عددا كبيرا من حالات حمل المراهقات قد نشأ عن عنف جنسي ارتكب بحقهن في معظم تلك الحالات. |
A particular focus in the past years was on the avoidance of teenage pregnancies. | UN | وكان ثمة اهتمام خاص في السنوات الأخيرة على تجنب حالات حمل المراهقات. |
It is also concerned at the high rate of teenage pregnancies and the lack of adequate and accessible sexual and reproductive health services. | UN | كما أنها قلقة إزاء ارتفاع معدل حالات حمل المراهقات وعدم كفاية خدمات الصحة الجنسية والإنجابية التي يمكن الحصول عليها. |
Compulsory primary and secondary education would help reduce the number of teenage pregnancies. | UN | ومن شأن إلزامية التعليم الابتدائي والثانوي المساعدة على الحد من عدد حالات حمل المراهقات. |
It further expresses its concern at the increase in the number of teenage pregnancies. | UN | كما تعرب عن قلقها لتزايد عدد حالات حمل المراهقات. |
B Measures in place to address teenage pregnancies and teenage suicides | UN | باء - التدابير المتخذة لمعالجة حالات حمل المراهقات وانتحار المراهقين |
Please provide updated data on teenage pregnancies and teenage suicides and on their root causes. | UN | يُرجى تقديم بيانات مُحدثة عن حالات حمل المراهقات وحالات انتحار المراهقين وعن الأسباب الجذرية لتلك الحالات. |
Please provide information on measures in place to address both teenage pregnancies and teenage suicides. | UN | ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة كل من حالات حمل المراهقات وحالات انتحار المراهقين. |
Special outreach efforts should be provided to teenagers and should be made to prevent teenage pregnancy. | UN | وينبغي بذل جهود توعية خاصة للمراهقين ومنع حدوث حالات حمل المراهقات. |
It's to cut down on unwanted teenage pregnancy. | Open Subtitles | لتخفيض حالات حمل المراهقات الغير مرغوبة وقد تنجح، إنه تصرفٌ ذكي |
20. The report refers to an increase in teenage pregnancy. | UN | 20 - يشير التقرير إلى زيادة عدد حالات حمل المراهقات. |
The rate of adolescent pregnancies had remained stable for many years, at an average of 21 per cent; the fertility rate had dropped slightly between 1999 and 2004 from 93.72 to 91.7 live births per 1,000 women. | UN | وأضافت أن معدل حالات حمل المراهقات ظل ثابتا لسنوات طويلة، بمتوسط 21 في المائة، وانخفض معدل الخصوبة قليلا بين عامي 1999 و 2004، من 93.72 إلى 91.7 ولادة حيَّة لكل 000 1 امرأة. |
A CARICOM Strategy and Plan had been put in place in order to reduce the number of adolescent pregnancies in the region. | UN | ووُضِعَت استراتيجية وخطة للجماعة الكاريبية من أجل التقليل من عدد حالات حمل المراهقات في المنطقة. |
However, the Committee is deeply concerned that the State party has one of the highest rates of adolescent pregnancies in the region and that many of those pregnancies result in maternal deaths. | UN | بيد أن اللجنة يساورها قلق بالغ لأن معدل حَمل المراهقات في الدولة الطرف هو أحد أعلى المعدلات في المنطقة، ولأن الكثير من حالات حمل المراهقات تسفر عن وفاة الأم. |
While welcoming the National Sexual Health Policy and the National Sexual Health Strategy, Finland asked about measures to further improve access to sexual and reproductive health and rights services and information, noting that universal access had reduced adolescent pregnancy. | UN | ومع الترحيب بالسياسة الوطنية للصحة الجنسية والاستراتيجية الوطنية للصحة الجنسية، استفسرت فنلندا عن التدابير التي يمكن بها زيادة سبل الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وعلى الحقوق والمعلومات، مفيدة بأن سبل توفير هذه الخدمات للجميع قد قللت من حالات حمل المراهقات. |
In some parts of Uganda, the first African country to reverse its own epidemic, infection rates among teenage girls dropped dramatically during the 1990s, as did teen pregnancies. | UN | وفي بعض أجزاء أوغندا، وهي أو بلد أفريقي أخذت فيه معدلات الوباء تنحو إلى التناقص، انخفضت معدلات الإصابة بين الفتيات المراهقات انخفاضا شديدا خلال التسعينات، وانخفضت كذلك حالات حمل المراهقات. |