ويكيبيديا

    "حالات عدم امتثال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cases of non-compliance
        
    • incidents of non-compliance
        
    • instances of non-compliance
        
    • incidents of noncompliance by
        
    • non-compliance cases
        
    • cases of noncompliance
        
    • non-compliance situations
        
    • instances of noncompliance with
        
    A Committee may be called upon, which will be able to examine cases of non-compliance or compliance difficulties which are submitted to it. UN ويمكن الدعوة إلى إنشاء لجنة يكون بإمكانها فحص ما يُعرض عليها من حالات عدم امتثال أو صعوبات في مجال الامتثال.
    The proposed joint United States-Russian OPCW draft decision supports the application of article VIII of the Chemical Weapons Convention, which provides for the referral of any cases of non-compliance to the General Assembly and the Security Council. UN ويؤيد مشروع المقرر الأمريكي الروسي المشترك المقترح أن تعتمده منظمة حظر الأسلحة الكيميائية تطبيق المادة الثامنة من اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، التي تنص على إحالة أي حالات عدم امتثال إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    In 2014 the Panel held consultations with numerous Member States and conducted physical inspections in regard to six reported incidents of non-compliance. UN وفي عام 2014، عقد الفريق مشاورات غير رسمية مع عدة دول أعضاء وأجرى تفتيشات مادية أثناء تحقيقه في خمس حالات عدم امتثال أبلغ بها.
    In 2013, the Panel held consultations with numerous Member States and conducted physical inspections in regard to five reported incidents of non-compliance. UN وفي عام 2013، عقد الفريق مشاورات غير رسمية مع العديد من الدول الأعضاء وأجرى تفتيشات مادية فيما يتعلق بخمس حالات عدم امتثال تم الإبلاغ عنها.
    OIOS noted instances of non-compliance with the provisions of the Procurement Manual in the procurement of fuel products in MINUSTAH, UNAMA and UNAMI. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية حالات عدم امتثال لأحكام دليل المشتريات في اقتناء مواد الوقود في كل من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    12. The Panel is committed to impartiality in investigating incidents of noncompliance by any party. UN 12 - ويلتزم الفريق بالحياد في التحقيق في حالات عدم امتثال أي طرف.
    Such a conference would provide high-profile opportunities to discuss specific non-compliance cases. UN وسيوفر مثل هذا المؤتمر فرصة رفيعة المستوى لمناقشة حالات عدم امتثال معينة.
    However, the recent past has been a showcase for grave shortcomings in the treaty system. cases of noncompliance have been witnessed. UN بيد أن الماضي القريب قد بيّن وجود أوجه قصور خطيرة في نظام المعاهدة، فقد حدثت حالات عدم امتثال.
    There is insufficient progress in nuclear disarmament, and a lack of universal adherence to International Atomic Energy Agency safeguards agreements, and there are cases of non-compliance. UN ذلك أنه لم يحرز تقدم كاف في مجال نزع السلاح النووي، وثمة افتقار لالتزام عالمي باتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، كما أن هناك حالات عدم امتثال.
    9. Six cases of non-compliance within the Kosovo Protection Corps were reported during the month of December. UN 9 - وتم الإبلاغ عن وقوع ست حالات عدم امتثال داخل منطقة فيلق حماية كوسوفو خلال شهر كانون الأول/ديسمبر.
    10. There were five cases of non-compliance reported within the Kosovo Protection Corps (KPC) during the month of October. UN 10 - وخلال شهر تشرين الأول/أكتوبر، حدثت خمس حالات عدم امتثال ضمن فيلق حماية كوسوفو.
    Other non-compliance cases 23. The audit identified five cases of non-compliance with the provision prohibiting the appointment of retirees within three months of their retirement date. UN ٢٣ - حدد التدقيق ٥ حالات عدم امتثال للحكم الذي يحظر تعيين المتقاعدين خلال فترة ثلاثة أشهر من تاريخ تقاعدهم.
    of the Treaty 1. One of the major challenges of the Non-Proliferation Treaty is the cases of non-compliance by certain nuclear-weapon States with their obligations, which no mechanism is stipulated in the Treaty yet to address. UN 1 - من التحديات الكبرى التي تواجهها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حالات عدم امتثال دول معينة حائزة للأسلحة النووية لالتزاماتها، وهي حالات لا توجد بعد آلية منصوص عليها في المعاهدة لمعالجتها.
    As is evident from the table above, there are no cases of non-compliance arising so far from the reported data for 2009. UN 27 - وكما يتبين من الجدول أعلاه فلا توجد حالات عدم امتثال نشأت عن البيانات المبلغ عنها لعام 2009 حتى الآن.
    Achieved. No incidents of non-compliance reported UN تحقق، ولم يبلغ عن أي حالات عدم امتثال
    The proposed decisions covered failures to comply with the data- reporting requirement under Article 7 of the Montreal Protocol, as well as various incidents of non-compliance with the control measures. UN وشملت المقررات المقترحة حالات عدم التمكن من الامتثال لمتطلبات إبلاغ البيانات بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال، وكذلك حالات عدم امتثال مختلفة للتدابير الرقابية.
    14. The number of incidents of non-compliance by the Kosovo Protection Corps decreased over the period, with only six cases reported, mainly related to illegal weapon and ammunition offences. UN 14 - انخفض عدد حالات عدم امتثال فيلق حماية كوسوفو خلال الفترة التي يشملها التقرير إلى ست حالات تم الإفادة عنها، لا سيما فيما يتعلق بالانتهاكات المتصلة بالأسلحة والذخائر غير المشروعة.
    In other words, there is a need for courts with the competence and jurisdiction to determine the correct application of norms and to identify any instances of non-compliance by a subject of international law and the appropriate penalties for violation. UN وبعبارة أخرى، تدعو الحاجة إلى إنشاء محاكم لديها القدرة والولاية القضائية التي تتيح لها تحديد التطبيق السليم للقواعد وتحديد أي حالات عدم امتثال من جانب أحد الخاضعين للقانون الدولي، والجزاءات الملائمة عند انتهاكها.
    52. OAPR continued to note instances of non-compliance with UNDP policies and procedures. UN 52 - ما زال مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء يلاحظ وجود حالات عدم امتثال بالسياسات العامة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإجراءاته.
    (a) (i) Reduced number of instances of non-compliance by the parties to the ceasefire and peace agreements UN (أ) ' 1` الحد من حالات عدم امتثال الأطراف لاتفاقات وقف إطلاق النار
    9. The Panel is committed to impartiality in investigating incidents of noncompliance by any party. UN 9 - يلتزم الفريق بالحياد في التحقيق في حالات عدم امتثال أي طرف.
    The Implementation Committee may wish to consider the cases of noncompliance and possible noncompliance with the control measures by Parties operating under paragraph 1 of Article 5 and make appropriate recommendations to the Meeting of the Parties. ANNEXES UN 38 - ولعلّ لجنة التنفيذ تودّ أن تنظر في ما صدر عن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من حالات عدم امتثال وعدم امتثال محتمل لتدابير الرقابة، وأن تزوّد مؤتمر الأطراف بالتوصيات المناسبة.
    However, the weaknesses set out above present a number of non-compliance situations and risks that call for stronger action. UN بيد أن أوجه الضعف المشار إليها أعلاه تمثل حالات عدم امتثال للقواعد، بما ينطوي عليه ذلك من مخاطر، وتتطلب اتخاذ إجراءات أشد صرامة.
    8. The recommendations contained in the present report do not address steps that the Tribunal may wish to consider in respect of officials to address instances of noncompliance with the Financial Regulations and Rules, administrative instructions and related directives. UN 8 - ولا تتناول التوصيات الواردة في هذا التقرير الخطوات التي قد تود المحكمة أن تنظر فيها فيما يتعلق بالنظر في حالات عدم امتثال المسؤولين للنظام المالي والقواعد المالية، والأوامر الإدارية والتوجيهات الأخرى ذوات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد