The question of bank secrecy is seen as critical in money-laundering cases. | UN | 46- وتعتبر مسألة السرية المصرفية أمرا حاسما في حالات غسل الأموال. |
MASAK evaluates the suspicious transaction reports in terms of money-laundering cases. | UN | وتقوم الهيئة بتقييم التقارير الواردة عن المعاملات المشبوهة في ما يخص حالات غسل الأموال. |
The reviewers also observed a need for capacity-building of the financial intelligence unit and other law enforcement authorities to detect and investigate money-laundering cases. | UN | لاحظ المستعرضون أيضا الحاجة إلى بناء قدرات وحدة الاستخبارات المالية وسائر سلطات إنفاذ القانون على الكشف عن حالات غسل الأموال والتحقيق فيها. |
That basically involves periodic verification to identify possible cases of money-laundering. | UN | وتتمثل هذه الإجراءات خاصة في القيام بعمليات تحقق دورية لكشف حالات غسل الأموال المحتملة. |
There have been few cases of money-laundering to date. | UN | ولا يزال عدد حالات غسل الأموال قليلاً حتى اليوم. |
The authorities of the United Arab Emirates provided information on the implementation of article 31, paragraphs 4-6, of the UNCAC in relation to money-laundering cases. | UN | وقدَّمت السلطات الإماراتية معلومات عن تنفيذ الفقرات 4 إلى 6 من المادة 31 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بشأن حالات غسل الأموال. |
The Financial Crimes Enforcement Network (FinCEN) of the Department of Treasury, which is the U.S. financial intelligence unit (FIU) and part of the Egmont Group, also plays a significant role in promoting information-sharing with foreign counterparts in money-laundering cases. | UN | كما تضطلع شبكة إنفاذ القوانين المعنية بالجرائم المالية التابعة لوزارة المالية، وهي وحدة الاستخبارات المالية في الولايات المتحدة وجزء من مجموعة إيغمونت، بدور كبير في تعزيز تبادل المعلومات مع النظراء الأجانب في حالات غسل الأموال. |
The Ministry of Public Security is the lead authority in handling money-laundering rated crimes, including investigation of money-laundering cases. | UN | وتعتبر وزارة الأمن العام الهيئة الرائدة للتعامل مع الجرائم المتصلة بغسل الأموال، بما في ذلك إجراء التحقيقات في حالات غسل الأموال. |
The Working Group recommended for consideration by the Conference means for gathering information on specific types of money-laundering cases related to corruption. | UN | 41- وأوصى الفريق العامل بوسائل لجمع المعلومات عن أنواع محدّدة من حالات غسل الأموال المتصلة بالفساد لكي ينظر فيها المؤتمر. |
The Ministry of Public Security is the lead authority in handling money-laundering related crimes, including investigation of money-laundering cases. | UN | وتعتبر وزارة الأمن العام الهيئة الرائدة لمكافحة الجرائم المتصلة بغسل الأموال، بما في ذلك إجراء التحقيقات في حالات غسل الأموال. |
The Ministry of Public Security is the lead authority in handling money-laundering related crimes, including investigation of money-laundering cases. | UN | وتأتي وزارة الأمن العام على رأس السلطات المعنية بمكافحة الجرائم المتصلة بغسل الأموال، بما في ذلك إجراء التحقيقات في حالات غسل الأموال. |
Speakers also stressed the role of UNODC in supporting Member States in building capacity and strengthening anti-money-laundering systems to effectively detect, investigate and prosecute money-laundering cases and to recover the proceeds of crime. | UN | للدول الأعضاء في مجال بناء القدرات، وفي تدعيم نظم مكافحة غسل الأموال من أجل كشف حالات غسل الأموال والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها بصورة فعّالة واسترداد عائدات الجرائم. |
1. As a result of the increasingly complex, transnational methods used to move proceeds and instrumentalities of crime, money-laundering cases frequently involve multiple jurisdictions. | UN | 1- نظرا إلى تزايد تعقيد الأساليب عبر الوطنية المستخدمة لنقل عائدات الجريمة وأدواتها، غالبا ما تشمل حالات غسل الأموال عدة ولايات قضائية. |
5. Many Member States have put in place mechanisms for international assistance and cooperation in money-laundering cases and the confiscation of proceeds of crime. | UN | 5- ووضع العديد من الدول الأعضاء آليات لتقديم المساعدة الدولية والتعاون في حالات غسل الأموال ومصادرة عائدات الجريمة. |
73. Considerable progress has been made by Member States in implementing instruments and standards relating to international cooperation in money-laundering cases. | UN | 73- لقد أحرزت الدول الأعضاء تقدّما كبيرا في تنفيذ الصكوك والمعايير المتعلقة بالتعاون الدولي في حالات غسل الأموال. |
Regional and other international bodies could also play an important role in supporting greater mutual legal assistance in money-laundering cases. | UN | ويمكن أن تضطلع الهيئات الإقليمية وغيرها من الهيئات الدولية بدور هام في دعم تقديم قدر أكبر من المساعدة القانونية المتبادلة في حالات غسل الأموال. |
It will process financial and banking data under new disclosure obligations created by the regulation in order to identify cases of money-laundering. | UN | وسيقوم المركز بتجهيز البيانات المالية والمصرفية في إطار التزامات جديدة للإفـصــاح عن المعلومـات وضعتها اللائحة بغرض التعرف على حالات غسل الأموال. |
This Working Group will examine the steps taken to prevent trafficking groups from using the financial institutions of the region for money-laundering purposes and the measures in place to investigate cases of money-laundering. | UN | سوف ينظر هذا الفريق العامل في الخطوات التي اتخذت لمنع جماعات الاتجار من استخدام المؤسسات المالية في المنطقة لأغراض غسل الأموال، وفي التدابير القائمة للتحري عن حالات غسل الأموال. |
33. In the area of international cooperation, less than half of respondents had made or received requests for mutual legal assistance concerning cases of money-laundering, compared with 60 per cent in the reporting period 2000-2002. | UN | 33- أما على صعيد التعاون الدولي، فوجَّـه أو استلم أقل من نصف الدول المجيبة طلبات لتبادل المساعدة القانونية بشأن حالات غسل الأموال مقارنة بنسبة 60 في المائة في فترة الإبلاغ 2000-2002. |
The Ministry of Public Security is the lead authority in handling money laundering related crimes, including investigation of money laundering cases. | UN | وتأتي وزارة الأمن العام على رأس السلطات المعنية بمعالجة الجرائم المتصلة بغسل الأموال، بما في ذلك إجراء التحقيقات في حالات غسل الأموال. |
There have been some cases of money laundering associated with illicit trade in tobacco and alleged links with terrorism have also been cited. | UN | إذ وقعت بعض حالات غسل الأموال التي لها علاقة بالاتجار غير المشروع بالتبغ، كما ذكر وجود صلات مزعومة بالإرهاب. |