ويكيبيديا

    "حالات قتل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • killings
        
    • murders
        
    • homicides
        
    • cases of killing
        
    • killing of
        
    • deaths
        
    • death
        
    • cases of murder
        
    • murder cases
        
    • murdered
        
    This thematic report addresses the topic of gender-related killings of women. UN يتناول هذا التقرير المواضيعي حالات قتل النساء المتصلة بنوع الجنس.
    They have also received from local residents credible reports of numerous killings, bringing the total of suspicious deaths to more than 230. UN وتلقوا أيضا من السكان المحليين أنباء موثوقة عن حالات قتل عديدة، فأصبح مجموع حالات الوفاة المشبوهة أكثر من ٢٣٠ حالة.
    killings and disappearances had been reported. UN وأشارت إلى تقارير بشأن وقوع حالات قتل واختفاء.
    She was concerned, however, at the rise in the number of murders of women and girls and the persistence of numerous other forms of violence that were widespread. UN على أنها شديدة القلق إزاء ازدياد عدد حالات قتل النساء والفتيات، واستمرار أشكال أخرى للعنف عديدة ومتفشية.
    The warnings that were sounded did not succeed in averting several homicides, among them the killing of a congressman. UN ولم تفلح الإنذارات التي أطلقت في تفادي حالات قتل عديدة بينها مقتل عضو في الكونغرس.
    A total of 77 cases of killing and maiming of children during the crisis, as well as cases of sexual violence against children perpetrated by the pro-Gbagbo militia, mercenaries and FRCI, have been documented. UN وقد وُثقت حالات مجموعها 77 حالة من حالات قتل الأطفال وتشويههم أثناء الأزمة وكذلك حالات للعنف الجنسي ضد الأطفال ارتكبتها الميليشيات الموالية لغباغبو، والمرتزقة وأفراد من القوات الجمهورية لكوت ديفوار.
    Extrajudicial killings of defenders were mentioned in connection with Brazil, the Philippines and Sri Lanka. UN كما تم التطرق إلى حالات قتل المدافعين عن حقوق الإنسان خارج نطاق القضاء بالنسبة للبرازيل وسري لانكا والفلبين.
    (i) killings of protected individuals, forced disappearances and torture UN `1` حالات قتل الأشخاص الموضوعين تحت الحماية، والاختفاء القسري والتعذيب
    In at least 5 killings and 2 attempted killings the motive appeared to be political. UN ويبدو أن الدوافع كانت سياسية فيما لا يقل عن ٥ حالات قتل ومحاولتين للقتل.
    Additional killings are alleged to have occurred in the areas of Puli Khumri and in Badghis province. UN ويدعى أن حالات قتل إضافية وقعت في مناطق بولي خومري بمقاطعة بدغيس.
    Police have denied allegations that they were involved in three other recent killings. UN وقد رفضت الشرطة مزاعم بأن أفرادها كانوا مشتركين في ثلاث حالات قتل أخرى وقعت في اﻵونة اﻷخيرة.
    11. Reference had also been made to alleged killings and arrests of civilians in the Province of Arbil in September 1996. UN ١١- وقال إنه قد أُشير أيضا إلى حالات قتل وإلقاء قبض مزعومة لمدنيين في محافظة أربيل في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    The occupying forces have also committed deliberate killings. UN لقد قام أفراد وقوات الاحتلال بارتكاب حالات قتل متعمد.
    On the other hand, in some countries there have been allegations of killings for ritual purposes. UN ومن الجانب الآخر، وردت إلى المقرر الخاص ادعاءات عن وقوع حالات قتل لأغراض شعائرية في بعض البلدان.
    There were also reports of murders committed by members of the security forces. UN وأفادت التقارير وقوع حالات قتل ارتكبها أفراد من القوات المسلحة.
    There had been no murders of women in the Faroe Islands in nearly 20 years. UN ولم تقع أي حالات قتل للنساء في جزر فارو في قرابة 20 عاما.
    In 2013, an emergency plan had also been drawn up to reduce gender-related murders of women. UN وفي عام 2013، تم وضع خطة للطوارئ أيضاً للحد من حالات قتل النساء لأسباب تتعلق بنوع الجنس.
    The trend for South-East Asia and the Pacific showed relative consistency, with between 3 and 4 homicides per 100,000 inhabitants. UN وأظهر الاتجاه في جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ اتساقاً نسبياً، مع ما يتراوح بين 3 و 4 حالات قتل لكل 000 100 نسمة.
    Six cases of killing and nine cases of maiming of children were attributed to LRA in 2011. UN ونُسبت أيضا إلى جيش الرب للمقاومة ست حالات قتل وتسع حالات تشويه لأطفال في عام 2011.
    Six cases of killing of children were confirmed, four of whom died while in captivity. UN وتم تأكيد ست حالات قتل أطفال، منهم أربعة توفوا في الأسر.
    A number of civil society groups are doing the important work of tracking work-related deaths of journalists around the world. UN 29- ويقوم عدد من جماعات المجتمع المدني بعمل هام يتمثل في تتبّع حالات قتل الصحفيين حول العالم فيما يتصل بعملهم.
    In an investigation like this, particularly with the death of police officers, they will be concerned that details would alert and inform whoever did this. Open Subtitles في التحقيقات مثل هذه، التي تتعامل مع حالات قتل الشرطة سوف يهتمون بالتفاصيل. وسوف يخبرونا من فعل هذا
    There have been very few cases of murder, and they have been for reasons unrelated to discrimination against women. UN وقد حصلت حالات قتل قليلة جدا ﻷسباب لا علاقة لها بالتمييز العنصري ضد المرأة.
    No interesting murder cases in the last couple of weeks. Open Subtitles لم تكن هناك أي حالات قتل مثيرة للاهتمام في الأسابيع القليلة الماضية
    In the few direct confrontations that have taken place between paramilitary groups and guerrillas, injured and incapacitated persons have been murdered. UN وفي الاشتباكات المباشرة القليلة التي وقعت بين الجماعات شبه العسكرية وفرق العصابات، حدثت حالات قتل شملت الجرحى والمصابين بعجز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد