ويكيبيديا

    "حالات ما بعد الصراع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • post-conflict situations
        
    • a post-conflict situation
        
    • postconflict situations
        
    • post-conflict contexts
        
    • post-conflict settings
        
    • post-conflict environments
        
    • the post-conflict situation
        
    Despite the fact that it was established not long ago, the Commission has demonstrated the added value it brings to stabilizing post-conflict situations. UN وعلى الرغم من أن اللجنة أنشئت قبل فترة غير طويلة، فقد أظهرت القيمة المضافة التي تقدمها لاستقرار حالات ما بعد الصراع.
    In post-conflict situations such as ours, stability is linked to development. UN ففي حالات ما بعد الصراع مثل حالتنا، يرتبط الاستقرار بالتنمية.
    These courses have facilitated the establishment of a pool of professionals who can be used in post-conflict situations all over the world. UN وقد يسرت هذه الدورات تكوين نخبة من الفنيين يمكن الاستعانة بهم في حالات ما بعد الصراع في جميع أنحاء المعمورة.
    Past experience shows the enormous importance of transitional justice in the work of the United Nations in post-conflict situations. UN وخبرة الماضي تبين لنا الأهمية البالغة للعدالة الانتقالية في عمل الأمم المتحدة في حالات ما بعد الصراع.
    The International Criminal Court is of the utmost importance for ending impunity and establishing the rule of law in post-conflict situations. UN وتكتسي المحكمة الجنائية الدولية أهمية فائقة في إنهاء الإفلات من العقاب وبسط سيادة القانون في حالات ما بعد الصراع.
    My delegation also believes that the capacities that are being sourced must be relevant to the conditions in post-conflict situations. UN ووفدي يعتقد أيضاً أن ما يقدم من قدرات لا بد أن تكون له صلة بالظروف في حالات ما بعد الصراع.
    Violations of international humanitarian and human rights law and impunity for such crimes continue to pose a major threat to the rule of law and lasting peace in post-conflict situations. UN وما زالت انتهاكات القانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان والإفلات من العقاب عن هذه الجرائم تشكل تهديدا كبيرا لسيادة القانون وتحقيق السلام الدائم في حالات ما بعد الصراع.
    Indeed, a strategic and integrated approach to critical peacebuilding objectives in post-conflict situations was vital. UN والواقع أن اتباع نهج استراتيجي ومتكامل إزاء الأهداف بالغة الأهمية لبناء السلام في حالات ما بعد الصراع أمر حيوي.
    Government/civil society organizations partnership building in post-conflict situations UN إقامة شراكة بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني في حالات ما بعد الصراع
    Many civilians, including children and women, have fallen victim to landmines in conflict and post-conflict situations. UN فالعديد من المدنيين، بمن فيهم الأطفال والنساء، يسقطون ضحايا الألغام الأرضية في الصراعات وفي حالات ما بعد الصراع.
    They also undermine peacebuilding efforts in post-conflict situations and contribute to transborder crimes and terrorism. UN كما تقوض جهود بناء السلام في حالات ما بعد الصراع وتسهم في الجرائم العابرة للقارات والإرهاب.
    The Protocol has been in force since 2006, but is not yet fully implemented in conflict or post-conflict situations. UN وقد دخل البروتوكول حيز التنفيذ منذ عام 2006، إلاّ أنه لم ينفذ بعد بالكامل في الصراع أو حالات ما بعد الصراع.
    Ways to introduce disarmament and non-proliferation education into post-conflict situations as a contribution to peace-building UN سبل الأخذ في حالات ما بعد الصراع بأسباب نزع السلاح ومنع الانتشار باعتبار ذلك إسهاما في بناء السلام
    Recent examples of concerted response in post-conflict situations include: UN من الأمثلة المطروحة مؤخرا على الاستجابة المنسقة في حالات ما بعد الصراع ما يلي:
    Promoting social integration in post-conflict situations UN تعزيز التكامل الاجتماعي في حالات ما بعد الصراع
    Access to basic social services in conflict situations and social integration in post-conflict situations have also been underlined as important preventive tools. UN كما برزت أهمية الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية في حالات الصراع والإدماج الاجتماعي في حالات ما بعد الصراع كوسيلتين وقائيتين.
    Access to basic social services in conflict situations and social integration in post-conflict situations have also been underlined as important preventive tools. UN كما برزت أهمية الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية في حالات الصراع والإدماج الاجتماعي في حالات ما بعد الصراع كوسيلتين وقائيتين.
    " Sharing new ground in post-conflict situations: The role of UNDP in support of reintegration programmes " UN الاشتراك في مجال عمل جديد في حالات ما بعد الصراع: دور البرنامج الإنمائي في دعم برامج إعادة الإدماج
    Several speakers supported the Administrator's call to pay increased attention to the development gap in the early stages of post-conflict situations. UN وأيد العديد من المتكلمين دعوة مدير البرنامج إلى إيلاء اهتمام متزايد للفجوة الإنمائية في المراحل المبكرة من حالات ما بعد الصراع.
    In this context, the Peacebuilding Fund (PBF) provided the seed money in a post-conflict situation to attract other sources of finance. UN وفي هذا السياق، وفر صندوق بناء السلام الأموال الأساسية في حالات ما بعد الصراع لاجتذاب موارد تمويل أخرى.
    Since its inception, in 2005, the Peacebuilding Commission has contributed to integrating the development dimension in the management of postconflict situations. UN تسهم لجنة بناء السلام، منذ إنشائها في عام 2005، في إدماج البعد الإنمائي في إدارة حالات ما بعد الصراع.
    A parallel study of the linkage between security sector reform and DDR in post-conflict contexts has been commissioned to determine how best these complementary processes can be coordinated. UN وجرى التكليف بإجراء دراسة موازية للصلة القائمة بين إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في حالات ما بعد الصراع لتحديد أفضل سبل تنسيق هذه العمليات التكميلية.
    Canada is also encouraged that the Council has begun to work more closely with the Peacebuilding Commission in post-conflict settings. UN وتشعر كندا بالتشجيع أيضا إزاء أن المجلس بدأ يعمل على نحو أوثق مع لجنة بناء السلام في حالات ما بعد الصراع.
    Leading the charge 19. Political will and the commitment of government are fundamental to promoting gender justice in post-conflict environments. UN 19 - تعتبر الإرادة السياسية والتزام الحكومات من المسائل الجوهرية لتعزيز إقامة العدل بين الجنسين في حالات ما بعد الصراع.
    The Commission's role is to draft integrated strategies for peacebuilding for the countries on its agenda, strategies adapted to each country and involving all of the different stakeholders engaged in managing the post-conflict situation. UN ودور اللجنة يتمثل في وضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام للبلدان المدرجة في جدول أعمالها، استراتيجيات تتكيف مع كل بلد وتضم جميع أصحاب المصلحة المختلفين المشاركين في إدارة حالات ما بعد الصراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد