ويكيبيديا

    "حالات ما بعد انتهاء النزاع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • post-conflict situations
        
    • postconflict situations
        
    • post-conflict environments
        
    • post-conflict settings
        
    • a post-conflict situation
        
    • post conflict situations
        
    • in post-conflict
        
    • the Post-Conflict
        
    Confidence-building in post-conflict situations UN بناء الثقة في حالات ما بعد انتهاء النزاع
    The Special Representative of the Secretary-General for children in armed conflict had also been doing commendable work, and she welcomed the emphasis he and the High Commissioner for Refugees had placed on post-conflict situations. UN كما يضطلع الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷطفال في حالات النزاع المسلح بأعمال جديرة بالثناء، وأعربت عن ترحيبها بتركيزه وتركيز المفوضة السامية لشؤون اللاجئين على حالات ما بعد انتهاء النزاع.
    The guidelines are primarily applicable for the consolidation of peace in post-conflict situations. UN وتطبق المبادئ التوجيهية أساسا بغية تعزيز السلام في حالات ما بعد انتهاء النزاع.
    " The Council stresses the importance it attaches to the sustainability of peace in postconflict situations. UN " ويؤكد المجلس الأهمية التي يوليها لاستدامة السلام في حالات ما بعد انتهاء النزاع.
    Building strong and inclusive local government is regarded as a benchmark towards sustainability of the peacebuilding process in post-conflict environments. UN وتعتبر إقامة حكومة محلية قوية وشاملة أحد معايير تحقيق استدامة عملية بناء السلام في حالات ما بعد انتهاء النزاع.
    Establishing effective rule of law is particularly important in post-conflict settings. UN ذلك أن إرساء سيادة القانون بصورة فعالة تكتسي أهمية خاصة في حالات ما بعد انتهاء النزاع.
    9. The emphasis in the present report is on field destruction methods that would be utilized primarily in the context of post-conflict situations. UN 9 - ويتم التركيز في هذا التقرير على طرق التدمير الميداني التي ستستخدم أساسا في سياق حالات ما بعد انتهاء النزاع.
    Work area: Political reconciliation in post-conflict situations UN مجال العمل: المصالحة السياسية في حالات ما بعد انتهاء النزاع
    To this end, the United Nations and the World Bank have developed a joint diagnostic tool for re-establishing core government functions in post-conflict situations. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، استحدثت الأمم المتحدة والبنك الدولي أداة تشخيصية مشتركة من أجل إعادة استئناف أداء الوظائف الحكومية الرئيسية في حالات ما بعد انتهاء النزاع.
    Gender equality was essential to successful peacebuilding; women in post-conflict situations should therefore be given the services they needed to help them in rebuilding their lives and societies. UN وتعد المساواة بين الجنسين أساسية لنجاح بناء السلام؛ ولهذا ينبغي أن تتوفر للمرأة في حالات ما بعد انتهاء النزاع الخدمات التي تحتاجها لمساعدتها في إعادة بناء حياتها ومجتمعاتها.
    UN-Women should assume its lead role by presenting viable frameworks for the promotion of women's economic empowerment in post-conflict situations. UN وينبغي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تتولى دورها القيادي عن طريق عرض أُطر عملية لتعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة في حالات ما بعد انتهاء النزاع.
    Achieving gender balance in post-conflict situations was not only a moral duty but also an economically sound objective. UN وتحقيق التوازن بين الجنسين في حالات ما بعد انتهاء النزاع ليس واجباً أخلاقياً فحسب، بل إنه هدف ضروري من الناحية الاقتصادية أيضاً.
    But a gender perspective needs to be more effectively operationalised in post-conflict situations and peace building processes. UN غير أنه يلزم تنفيذ منظور يراعي الاعتبارات الجنسانية بصورة أكثر فعالية في حالات ما بعد انتهاء النزاع وعمليات بناء السلام.
    B. Addressing conflict-related sexual violence crimes in post-conflict situations UN باء - التصدي لجرائم العنف الجنسي المتصل بالنزاعات في حالات ما بعد انتهاء النزاع
    Also, a reference to consumers in developing countries and post-conflict situations should be added at the end of the first subparagraph. UN وينبغي أيضا إضافة إشارة إلى المستهلكين في البلدان النامية وفي حالات ما بعد انتهاء النزاع في نهاية الفقرة الفرعية الأولى.
    She observed that UNFPA played a key role in building national capacity and community participation was central to key dimension of the Fund's work in post-conflict situations. UN ولاحظت أن الصندوق قام بدور رئيسي في بناء القدرات الوطنية، وأن مشاركة المجتمعات المحلية لعبت دورا محوريا في البعد الرئيسي لعمل الصندوق في حالات ما بعد انتهاء النزاع.
    IV. Information on conflict-related sexual violence in post-conflict situations and other situations of concern UN رابعا - معلومات عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات في حالات ما بعد انتهاء النزاع وغيرها من الحالات المثيرة للقلق
    A. Sexual violence in post-conflict situations UN ألف - العنف الجنسي في حالات ما بعد انتهاء النزاع
    " The Security Council stresses the importance it attaches to the sustainability of peace in post-conflict situations. UN " ويشدّد مجلس الأمن على الأهمية التي يوليها لاستدامة السلام في حالات ما بعد انتهاء النزاع.
    " The Council invites the Peacebuilding Commission to continue to promote child protection in postconflict situations under its consideration. UN " ويدعو المجلس لجنة بناء السلام إلى مواصلة تعزيز حماية الأطفال في حالات ما بعد انتهاء النزاع المعروضة على نظرها.
    While missions recognize the value of the role of National Professional Officers in implementing the mission mandate, recruiting them in post-conflict environments within the ICSC framework poses significant challenges. UN ورغم تقدير البعثات لقيمة الدور الذي يؤديه هؤلاء الموظفون في تنفيذ الولايات المنوطة بالبعثات، فثمة تحديات ملموسة تكتنف تعيينهم في حالات ما بعد انتهاء النزاع ضمن إطار لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    High rates of criminal violence in a number of post-conflict settings also underscore how the legacy of conflict can pose an ongoing obstacle to reconstruction, peace and security. UN وتبرز المعدلات المرتفعة للعنف الإجرامي في عدد من حالات ما بعد انتهاء النزاع أيضاً كيف يمكن لتركة النزاع أن تشكل عقبة مستمرة أمام إعادة التعمير والسلام والأمن.
    It recalled the challenges of meeting human rights obligations in a post-conflict situation. UN وأشارت إلى التحديات المتصلة بتنفيذ التزامات حقوق الإنسان في حالات ما بعد انتهاء النزاع.
    This issue needs to be addressed by countries in conflict as well as in post conflict situations. UN ويلزم التصدي لهذه المسألة من جانب البلدان التي تعيش في حالات النزاع وكذلك في حالات ما بعد انتهاء النزاع.
    Following the conflict, the Post-Conflict Assessment Branch of UNEP conducted a report on the state of the environment in Lebanon. UN وفي أعقاب النزاع، أعد فرع برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتقييم حالات ما بعد انتهاء النزاع تقريرا عن حالة البيئة في لبنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد