Experience in ensuring a coherent use of aid and other development financing and good practices in coordinating development and national policies for national development strategies: the case of Uganda | UN | الخبرة المكتسبة في ضمان الاستخدام المتسق للمعونة وغيرها من أوجه التمويل الإنمائي والممارسات الجيدة في تنسيق السياسات الإنمائية والوطنية من أجل الاستراتيجية الإنمائية الوطنية: حالة أوغندا |
In the case of Uganda, a number of targets are on course to be met. | UN | وفي حالة أوغندا بعض الأهداف في طريقها إلى التحقيق. |
The need for financing, in the case of Uganda and Africa in general, is great and well-known. | UN | إن الحاجة إلى تمويل التنمية، في حالة أوغندا وفي أفريقيا عموماً، هي حاجة ماسة ومعروفة للجميع. |
Services, in the case of the United Kingdom, weigh in at 79 per cent; in the case of Uganda, that figure is 13 per cent. | UN | وتبلغ نسبة الخدمات في المملكة المتحدة 79 في المائة؛ بينما تبلغ في حالة أوغندا 13 في المائة فقط. |
On 8 July, Pre-Trial Chamber II issued the first arrest warrants of the Court in the situation in Uganda. | UN | ففي 8 تموز/يوليه، أصدرت الدائرة الابتدائية الثانية أولى أوامر الاعتقال الصادرة عن المحكمة في حالة أوغندا. |
In the case of Uganda, the deficit has increased in recent years, but this is because the country has succeeded in attracting donor assistance to fund its large import bill. | UN | وفي حالة أوغندا ارتفع هذا العجز في السنوات الأخيرة لكن ذلك يعود إلى نجاح هذا البلد في استقطاب مساعدات الجهات المانحة لتمويل فاتورة وارداته الكبيرة. |
Take the case of Uganda, where the Government decided to make the universal primary education a reality and took a radical step of eliminating all school fees. | UN | ولنأخذ حالة أوغندا حيث قررت الحكومة أن تجعل من تعميم التعليم الابتدائي حقيقة واقعة فخطت خطوة جذرية بإلغاء جميع الرسوم المدرسية. |
In the case of Uganda and many other African countries, we have a double challenge: first, the struggle to transform our economies from a preindustrial to a modern state; secondly, to cope with the problems caused by others, such as the present global financial crisis and environmental degradation. | UN | وفي حالة أوغندا وبلدان أفريقية أخرى كثيرة، نواجه تحديا مزدوجا هو: أولا، الكفاح من أجل تحويل اقتصاداتنا من عصر ما قبل الصناعة إلى اقتصادات حديثة، وثانيا، مواجهة المشاكل التي يتسبب بها الآخرون، مثل الأزمة المالية العالمية والتدهور البيئي الراهنين. |
Partnerships to fight HIV/AIDS: the case of Uganda | UN | الشراكات من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز): حالة أوغندا |
(b) Innovative practices in planning and implementation of Danish support to water sector development - from project concepts to sectorwide approach: the case of Uganda | UN | (ب) ممارسات مبتكرة في تخطيط وتنفيذ الدعم الدانمركي لتطوير قطاع المياه - من مفاهيم المشاريع وحتى نهج على مدى القطاع: حالة أوغندا |
(b) Innovative practices in planning and implementation of Danish support to water sector development - from project concepts to sectorwide approach: the case of Uganda | UN | (ب) ممارسات مبتكرة في تخطيط وتنفيذ الدعم الدانمركي لتطوير قطاع المياه - من مفاهيم المشاريع وحتى نهج على مدى القطاع: حالة أوغندا |
Drawing from the case of Uganda - an HIPC country that is widely claimed to have made significant advances in the evolution of strategies to confront poverty - one participant in the processes of consultation has argued, | UN | واستنادا إلى حالة أوغندا - وهي أحد البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، عُرف عنها على نطاق واسع أنها أحرزت تقدما ملحوظا في تطوير استراتيجياتها الرامية إلى الحد من الفقر - قال أحد المشاركين في العمليات الاستشارية ما يلي: |
189. In the case of Uganda and its exploitation of the natural resources of the Democratic Republic of the Congo, the World Bank never questioned the increasing exports of resources and in one instance a staff member even defended it. | UN | 189- أما في حالة أوغندا واستغلالها للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية فإن البنك الدولي لم يشكك أبدا في الزيادة التي طرأت على الصادرات من هذه الموارد، بل إن أحد الموظفين انبرى مرة للدفاع عنها. |
GM support is often embedded in multi-stakeholder initiatives such as TerrAfrica (as in the case of Uganda, Mali and the Niger), the Central Asian Countries Initiative on Land Management (CACILM) or the United Nations Development Programme (UNDP)/Global Environment Facility (GEF) Targeted Portfolio Project on Capacity Building and Mainstreaming of SLM for Least Developed Countries and Small Island Developing States. | UN | وغالباً ما يكون دعم الآلية العالمية جزءاً من مبادرات أصحاب المصلحة المتعددين مثل شراكة أرض أفريقيا (كما هو الأمر في حالة أوغندا ومالي والنيجر)، ومبادرة وسط آسيا لإدارة الأراضي أو مشروع الحافظة المحددة الأهداف لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مرفق البيئة العالمية بشأن بناء القدرات وتعميم الإدارة المستدامة للأراضي لصالح أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية. |