ويكيبيديا

    "حالة استعمارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • colonial situation
        
    • colonial case
        
    “The tragedy is that with the Indonesian takeover a classic colonial situation is occurring: the local people are marginalized. UN " وتتمثل المأساة في أنه مع تولي أندونيسيا السلطة نشأت حالة استعمارية تقليدية وهي: تهميش السكان المحليين.
    The Malvinas question involved the unique case of a colonial situation without a colonized population. UN لقد انطوت مسالة جزر مالفيناس على حالة استعمارية فريدة دون وجود سكان مستعمَرين.
    The question of the Malvinas Islands had been defined by the Committee as a special and particular colonial situation. UN فمسألة جزر مالفيناس حددتها اللجنة باعتبارها حالة استعمارية خاصة ومحددة.
    The General Assembly and the Special Committee had recognized the sovereignty dispute as a particular and special colonial situation. UN وقد أقرت الجمعية العامة واللجنة الخاصة بوجود نزاع على السيادة، بوصفه حالة استعمارية خاصة ومتميزة.
    No other colonial case has been so successfully defended by an administering Power as that of Puerto Rico. UN ولا توجد حالة استعمارية دافعت عنها الدولة القائمة باﻹدارة كما في حالة بورتوريكو.
    That would enable a sovereignty dispute that the United Nations had characterized as a special and particular colonial situation to be resolved peacefully. UN وهذا من شأنه التمكن من حل نزاع على السيادة، وصفته الأمم المتحدة بأنه حالة استعمارية خاصة معينة، حلاً سلمياً.
    Any colonial situation that partially or totally destroyed the national unity and territorial integrity of any country was incompatible with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN وتتناقض مع مقاصد ومبادئ الأمم المتحدة أي حالة استعمارية تقوض جزئيا أو كليا الوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لأي بلد.
    All resolutions on the question of the Malvinas Islands had explicitly defined it as a special and particular colonial situation. UN وقد وصفت جميع القرارات المتعلقة بمسألة جزر مالفيناس تلك المسألة بأنها حالة استعمارية خاصة ومعينة.
    The sovereignty dispute between Argentina and the United Kingdom represented a special and particular colonial situation, because the territory was colonized, but not the people, the original inhabitants having been forcibly displaced in 1833. UN وقال إن نزاع السيادة بين الأرجنتين والمملكة المتحدة يمثل حالة استعمارية خاصة وفريدة، لأن الإقليم، وليس الناس، هو ما يخضع للاستعمار، حيث أُجبر السكان الأصليون على النزوح من الجزر في عام 1833.
    This view was based on the particular characteristics of the Malvinas issue, which led the United Nations to describe it as a special and particular colonial situation. UN ويرجع هذا الأمر إلى المميّزات الخاصة لمسألة جزر مالفيناس التي حدت بالأمم المتحدة إلى وصفها بأنها حالة استعمارية خاصة ومميّزة.
    I am, of course, referring to Gibraltar, where, nearly three centuries after its population was expelled and the Rock occupied by British troops, a colonial situation still lingers. UN وأشير بالطبع إلى جبل طارق الذي بعد طرد السكان منه بثلاثة قرون تقريبا واحتلال القوات البريطانية له، ما زال يشكل حالة استعمارية.
    “The circumstances of each colonial situation have been, and continue to be, different, and there is no one way of putting an end to such situations. UN " وإن ظروف كل حالة استعمارية كانت وستظل متميزة ولا توجد وصفة واحدة لوضع حد لها.
    The United Nations has recognized that this is a colonial situation maintained by the United Kingdom and that it must be settled through bilateral negotiations between the Argentine Republic and the United Kingdom. UN لقد اعترفت الأمم المتحدة بأن هذه حالة استعمارية حافظت المملكة المتحدة على بقائها، وبأنها ينبغي أن تسوى عن طريق المفاوضات الثنائية بين جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة.
    74. As the Second International Decade for the Eradication of Colonialism came to an end, the international community must be more active in resolving the last remaining colonial situation in Africa, namely, that of Western Sahara. UN 74 - وأردف قائلاً إنه مع اقتراب نهاية العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، يجب أن يكون المجتمع الدولي أكثر نشاطاً في إيجاد حل لآخر حالة استعمارية في أفريقيا وهي الصحراء الغربية.
    Regrettably, thus far the persistent and unjustified refusal on the part of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has perpetuated an anachronistic colonial situation that is incompatible with modern times. UN وللأسف، فإن الرفض الذي تبديه المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية حتى الآن يُديم حالة استعمارية تتنافى مع روح العصر ولا تتماشى مع تطور الزمن.
    18. Ms. Areguatí said that as an Argentine, she was committed to resolving the Malvinas issue, a colonial situation that had been caused by a British act of force. UN 18 - السيدة اريغواتي: قالت إنها ملتزمة، بوصفها أرجنتينية، بحل مسألة مالفيناس، وهي حالة استعمارية سببها عمل بريطاني من أعمال القوة.
    22. On behalf of her ancestor, Pablo Areguatí, she requested that the Committee promote constructive dialogue between the Argentine Republic and the United Kingdom in order to end a colonial situation that constituted an affront to all democracies. UN 22 - وطلبت، باسم جدها بابلو اريغواتي، أن تنهض اللجنة بحوار بناء بين جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة بغية إنهاء حالة استعمارية تشكل إهانة لجميع الديمقراطيات.
    The issue was included in the programme of work of this Organization, which, in several resolutions, asked the Government of Argentina and the Government of the United Kingdom to resume negotiations to find a just and lasting solution to the sovereignty dispute, thus ending a colonial situation imposed by the use of force in 1833. UN وكانت هذه القضية مدرجة في برنامج عمل هذه المنظمة، التي دعت حكومتيْ الأرجنتين وحكومة المملكة المتحدة في قرارات عديدة إلى استئناف المفاوضات لإيجاد حل دائم وعادل للنزاع على السيادة، وبالتالي لإنهاء حالة استعمارية فرضت باستخدام القوة عام 1833.
    This issue is on the agenda of this Organization, which through repeated resolutions has asked the Governments of Argentina and the United Kingdom to resume negotiations on a just and lasting solution to the sovereignty dispute and thus to put an end to a colonial situation imposed by force in 1833. UN وهذه المسألة مدرجة في جدول أعمال هذه المنظمة، التي طلبت من خلال قرارات متكررة إلى حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة أن تستأنفا المفاوضات للتوصل إلى حل عادل ودائم للنزاع بشأن السيادة لتنهي به حالة استعمارية فرضت بالقوة في عام 1833.
    12. Spain's proposals for annexation would replace an unsatisfactory colonial situation by an even worse one and would lead to the disappearance of the people of Gibraltar as a separate and distinct member of the international community. UN 12 - وأضاف أن مقترحات إسبانيا بالضم سوف تجعل حالة استعمارية غير مرضية تحل محل حالة استعمارية أخرى أشد سوءا وتؤدي إلى اختفاء شعب جبل طارق، بوصفه عضوا منفصلا ومتميزا في المجتمع الدولي.
    In addition, the Assembly described the question as a special and particular colonial case which should be resolved through bilateral negotiations between the two Governments through the good offices of the Secretary-General, who should report to the General Assembly on the progress made. UN كما أن الجمعية العامة حددت المسألة على أنها حالة استعمارية خاصة ومحددة يتعين حلها بين حكومتي البلدين، عن طريق مفاوضات ثنائية، يبذل فيها الأمين العام للأمم المتحدة مساع حميدة بينهما، ويقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن التقدم المحرز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد