ويكيبيديا

    "حالة الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the case of the United Nations
        
    • the state of the United Nations
        
    • the situation of the United Nations
        
    Adequate readiness was particularly important in the case of the United Nations, given the number of places in which it operates and the diversity of its programmes. UN فالإعداد الجيد مهم بوجه خاص في حالة الأمم المتحدة في ضوء عدد المواقع التي تعمل فيها المنظمة وتنوع برامجها.
    In the case of the United Nations, the rolling forward represented about 12.5 per cent of the increase in accrued liabilities; UN وفي حالة الأمم المتحدة شكل الترحيل حوالي 12.5 في المائة من الزيادة في الالتزامات المستحقة؛
    Therefore, the Inspectors are not in favour of such an approach in the case of the United Nations. UN ولذلك، لا يحبذ المفتشون اعتماد هذا النهج في حالة الأمم المتحدة.
    Countermeasures taken by international organizations, on the other hand, are the result of a multilateral, all-inclusive and, in the case of the United Nations, virtually universal process. UN وأما التدابير المضادة التي تتخذها المنظمات الدولية فهي نتيجة عملية متعددة الأطراف، وشاملة للجميع، وعالمية تقريبا في حالة الأمم المتحدة.
    I should like to thank the Secretary-General for his comprehensive report on the state of the United Nations and for his stewardship of the Organization during a time of expansion and consolidation of its activities. UN أود أن أشكر اﻷمين العام على تقريره الشامل عن حالة اﻷمم المتحدة وعلى قيادته للمنظمة في وقت يجري فيه توسيع أنشطتها وتقويتها.
    Mr. Valdez Carrillo (Peru) (spoke in Spanish): The delegation of Peru would like to thank the Secretary-General for his report on the work of the Organization (A/55/1). His report depicts the situation of the United Nations in its different domains, as well as the challenges that the international community must confront at the beginning of the new century. UN السيد فالديز (بيرو) (تكلم بالاسبانية): يود وفد بيرو أن يشكر الأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة (A/55/1) فهو يصور حالة الأمم المتحدة في مجالاتها المختلفة والتحديات التي يجب أن يواجهها المجتمع الدولي في بداية القرن الجديد.
    In the case of the United Nations, the updated census data added about 5 per cent to the accrued liability figure; UN وفي حالة الأمم المتحدة أسفرت البيانات المستكملة المستقاة عن التعداد عن زيادة تبلغ حوالي 5 في المائة في مبلغ الالتزامات المستحقة؛
    The Staff-Management Contact Group, established at the twenty-seventh session of the Staff-Management Coordination Committee, has confirmed that such a system would be neither feasible nor sustainable in the case of the United Nations. UN وأكد فريق الاتصال بين الموظفين والإدارة، الذي أنشئ في الدورة السابعة والعشرين للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، أن مثل هذا النظام لن يكون قابلا للتطبيق ولا مستداما في حالة الأمم المتحدة.
    In the case of the United Nations, the commissioning phase represents a bigger challenge than usual, because antiquated systems are being replaced by unfamiliar state-of-the-art computer-driven ones that will control modern plant and machinery. UN وفي حالة الأمم المتحدة تمثل مرحلة الإدخال في الخدمة تحديا أكبر من المعتاد ناجما عن استبدال الأنظمة العتيقة بأنظمة بالغة التطور وغير مألوفة، ومعتمدة على الحاسوب سيجري عن طريقها التحكم في المنشأة والمعدات الحديثة.
    The Secretariat also notes that, in the case of the United Nations, whose " rules " include the Charter of the United Nations, reliance on the latter would be a justification for failure to comply, within the meaning of draft article 31, paragraph 1. UN وتلاحظ أيضا أنّ الاستناد إلى الميثاق، في حالة الأمم المتحدة التي تشمل " قواعدها " ميثاق الأمم المتحدة، سيكون مبرّرا لعدم الامتثال، بمفهوم الفقرة 1 من مشروع المادة 31.
    In the case of the United Nations, this is being built into the design of the new enterprise resource planning system (Umoja). UN وفي حالة الأمم المتحدة ستصبح هذه الحسابات جزءا في تصميم النظام الجديد لتنظيم الموارد في المؤسسة (أوموجا).
    An unmodified opinion implies that the financial statements of the auditee are prepared, in all material respects, in accordance with the applicable financial reporting framework, i.e. the United Nations system accounting standards in the case of the United Nations and its funds and programmes. UN الراي غير المعدل يعني أن البيانات المالية للجهة التي روجعت حساباتها قد أعدت، من جميع جوانبها المادية، وفقا للإطار الواجب التطبيق للإبلاغ المالي، وهو معايير النظام المحاسبي للأمم المتحدة في حالة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    62. For example, in the case of the United Nations, a total of 69 fraud cases with a value of $13.3 million have been reported to the Board over the last 10 years. This is equivalent to just over 0.03 per cent of expenditure over the same period. UN ٦٢ - فعلى سبيل المثال، بلغ مجموع عدد حالات الغش المبلغ عنها إلى المجلس في السنوات العشرة الماضية في حالة الأمم المتحدة 69 حالة تنطوي على ما قيمته 13.3 مليون دولار، أي ما يزيد قليلا عن 0.03 في المائة من النفقات خلال الفترة نفسها.
    Qualified Adverse Disclaimer An unmodified opinion implies that the financial statements of the auditee are prepared, in all material respects, in accordance with the applicable financial reporting framework, i.e., the United Nations System Accounting Standards in the case of the United Nations and its funds and programmes. UN الرأي غير المعدل يعني أن البيانات المالية للجهة التي روجعت حساباتها قد أعدت، من جميع جوانبها الجوهرية، وفقا للإطار الواجب التطبيق للإبلاغ المالي، وهو المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة في حالة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    For example, in the case of the United Nations, the relevant Secretary-General's bulletins (ST/SGBs) and administrative instructions (ST/AIs) were issued in the 1980s. UN وفي حالة الأمم المتحدة على سبيل المثال، صدرت نشرات الأمين العام (ST/SGB) والأوامر الإدارية (ST/AI) ذات الصلة في الثمانينات.
    The main programme (CPAP) conforming to the programme budget is a cycle of two years, in the case of the United Nations and the specialized agencies. UN والبرنامج الرئيسي (خطة عمل البرامج القطرية) المتوافق مع الميزانية البرنامجية هو دورة من سنتين في حالة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة.
    The main programme (CPAP) conforming to the programme budget is a cycle of two years, in the case of the United Nations and the specialized agencies. UN والبرنامج الرئيسي (خطة عمل البرامج القطرية) المتوافق مع الميزانية البرنامجية هو دورة من سنتين في حالة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة.
    For example, in the case of the United Nations, the relevant Secretary-General's bulletins (ST/SGBs) and administrative instructions (ST/AIs) were issued in the 1980s. UN وفي حالة الأمم المتحدة على سبيل المثال، صدرت نشرات الأمين العام (ST/SGB) والأوامر الإدارية (ST/AI) ذات الصلة في الثمانينات.
    Although the Secretary-General reports that the Staff-Management Contact Group of the Staff-Management Coordination Committee believes that such a system would be neither feasible nor sustainable in the case of the United Nations (ibid., para. 32), the Advisory Committee remains convinced that the formal provision of legal assistance envisaged should be complemented by some form of staff participation. UN ومع أن الأمين العام يفيد أن فريق الاتصال بين الموظفين والإدارة التابع للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة أكد أن هذا النظام لن يكون قابلا للتطبيق ولا للاستمرار في حالة الأمم المتحدة (المرجع نفسه، الفقرة 32)، فلا تزال اللجنة الاستشارية مقتنعة بأن تقديم المساعدة القانونية بشكل رسمي ينبغي أن يستكمل بشكل من أشكال المشاركة من جانب الموظفين.
    The discussion of the report provides an opportunity for the General Assembly, in the middle of the session, to take a look at the state of the United Nations from a broader perspective and to enable itself to take the necessary decisions. UN إن مناقشة التقرير توفر للجمعية العامة، في منتصف الدورة، فرصة للنظر في حالة اﻷمم المتحدة من منظور أوسع حتى نتمكن من اتخاذ القرارات المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد