| These adjustments/revaluations have no implications as far as the donors are concerned, as the dollar statements provide the correct information about the status of funds provided by them, and the activities carried out from these resources. | UN | ولا تترتب على عمليات التعديل/إعادة التقييم هذه أي آثار فيما يخص المانحين، لأن البيانات الدولارية توفر المعلومات الصحيحة عن حالة الأموال التي قدموها والأنشطة المنفّذة باستخدام تلك الأموال. |
| At that stage, donors which have funded activities in euros could disregard the dollar statements, as for these donors the euro statements would provide correct information about the status of funds provided by them and the activities carried out from those resources. | UN | وفي تلك المرحلة، يمكن للمانحين الذين لهم أنشطة ممولة باليورو أن يتجاهلوا البيانات الدولارية، لأن البيانات اليوروية ستوفر لهؤلاء المانحين معلومات صحيحة عن حالة الأموال التي قدموها والأنشطة المنفّذة بتلك الأموال. |
| 3. My audit opinion on the statements showing the status of funds advanced to UNIDO by UNDP as at 31 December 2001 has already been forwarded, as requested, to the UNDP. | UN | 3- وقد بعثت بالفعل إلى اليونديب، بناء على طلبه، بآرائي التدقيقية بخصوص البيانات التي تبرز حالة الأموال المقدمة إلى اليونيدو من اليونديب حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
| 5. Decides that, to ensure that funds are spent on conducting the environmental remediation activities in a transparent and appropriate manner and that the funded projects remain reasonable remediation activities, claimant Governments are directed to submit to the secretariat every six months progress reports concerning the status of the funds received and the environmental remediation projects. | UN | 5- يقرر أن يطلب إلى الحكومات صاحبة المطالبات أن تقدم إلى الأمانة كل ستة أشهر تقارير مرحلية عن حالة الأموال المتلقاة ومشاريع الإصلاح البيئي، وذلك لضمان إنفاق الأموال على الاضطلاع بأنشطة الإصلاح البيئي إنفاقاً شفافاً ومناسباً ولضمان بقاء المشاريع الممولة أنشطةَ إصلاحٍ معقولة. |
| In the case of funds committed or raised through CAP, more than half remained undisbursed after two years. | UN | وفي حالة الأموال الملتزم بها أو المجموعة عن طريق عملية النداءات الموحدة، ظل أكثر من النصف غير منفق بعد مضي سنتين. |
| These adjustments/revaluations have no implications as far as the donors are concerned, as the dollar statements provide the correct information about the status of funds provided by them, and the activities carried out from those resources. | UN | وليس لعمليات التسوية/إعادة التقييم هذه أي آثار فيما يخص الجهات المانحة، لأن البيانات الدولارية تقدم المعلومات الصحيحة عن حالة الأموال التي قدموها، وعن الأنشطة التي يُضطلع بها بواسطة تلك الموارد. |
| 16. At that stage donors who have funded activities in euros could disregard the dollar statements, as for these donors the euro statements would provide correct information about the status of funds provided by them and the activities carried out from those resources. | UN | 16- وفي تلك المرحلة، يمكن للجهات المانحة التي موّلت أنشطة باليورو أن تصرف النظر عن البيانات الدولارية، لأن البيانات القائمة على اليورو ستزوّد تلك الجهات بالمعلومات الصحيحة عن حالة الأموال التي قدموها والأنشطة المضطلع بها بواسطة تلك الموارد. |
| Implementing partners, which are organizations of the United Nations system shall transmit to the Executive Director for submission to the Executive Board annual accounts showing the status of funds allocated to them by the Executive Director for the implementation of UNFPA activities. | UN | يحيل الشركاء المنفذون، الذين هم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، إلى المدير التنفيذي حسابات سنوية تبين حالة الأموال التي خصصها لهم المدير التنفيذي لتنفيذ أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان ليعرضها على المجلس التنفيذي. |
| Implementing partners, which are organizations of the United Nations system shall transmit to the Executive Director for submission to the Executive Board annual accounts showing the status of funds allocated to them by the Executive Director for the implementation of UNFPA activities. | UN | يحيل الشركاء المنفذون، الذين هم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، إلى المدير التنفيذي حسابات سنوية تبين حالة الأموال التي خصصها لهم المدير التنفيذي لتنفيذ أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان ليعرضها على المجلس التنفيذي. |
| Executing agencies or, under the harmonized operational modalities, implementing partners, which are organizations of the United Nations system shall transmit to the Executive Director for submission to the Executive Board biennial accounts showing the status of funds allocated to them by the Executive Director for the execution of UN-Women activities. | UN | وتحيل الوكالات المنفذة، أو الشركاء المنفذون في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، التي هي من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، إلى المدير التنفيذي حسابات كل سنتين تبين حالة الأموال المخصصة لها من قبل المدير التنفيذي لتنفيذ أنشطة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، لرفعها إلى المجلس التنفيذي. |
| Effective from their submissions for the year 2012, executing agencies or, under the harmonized operational modalities, implementing partners, which are organizations of the United Nations system shall, where applicable, transmit to the Executive Director for submission to the Executive Board, annual accounts showing the status of funds allocated to them by the Executive Director. | UN | واعتبارا من مشاريع ميزانياتها لعام 2012، تحيل الوكالات المنفذة، أو الشركاء المنفذون في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، التي هي من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، إلى المدير التنفيذي حسابات سنوية تبين حالة الأموال المخصصة لها من قبل المدير التنفيذي، لرفعها إلى المجلس التنفيذي. |
| From 6 August 1990, most banks in Kuwait remained closed for the duration of the invasion: assets were frozen and branches had no access to records for information on the status of funds in Kuwait. | UN | فاعتبارا من 6 آب/أغسطس 1990 بقيت معظم المصارف في الكويت مغلقة طيلة المدة التي استغرقها الغزو: وقد جُمِّدت الأصول ولم يكن السبيل متاحا للفروع المصرفية للوصول إلى السجلات المتعلقة بالمعلومات عن حالة الأموال في الكويت. |
| For information purposes, I enclose also copies of my audit opinion on the statements showing, as at 31 December 2001, the status of funds advanced by the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund to the United Nations Industrial Development Organization. | UN | ولغرض الاطلاع، أرفق أيضا طيه آرائي التدقيقية بشأن البيانات التي تبرز حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 حالة الأموال المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الانمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
| (b) Executing agencies or, under the harmonized operational modalities, implementing partners, which are organizations of the United Nations system shall transmit to the Executive Director for submission to the Executive Board biennial accounts showing the status of funds allocated to them by the Executive Director for the execution of UNFPA activities. | UN | (ب) يجب على الوكالات المنفذة أو، وفقا لطرائق التنفيذ المتوائمة، الشركاء المنفذين الذين هم مؤسسات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن يحيلوا إلى المدير التنفيذي للعرض على المجلس التنفيذي حسابات لكل سنتين تبين حالة الأموال المخصصة لهم من قبل المدير التنفيذي لتنفيذ أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
| Effective from their submissions for the year 2012 executing agencies or, under the harmonized operational modalities, implementing partners, which are organizations of the United Nations system, shall transmit to the Executive Director for submission to the Executive Board annual accounts showing the status of funds allocated to them by the Executive Director for the execution of UNFPA activities. | UN | وابتداء من البيانات المقدمة عن سنة 2012، يجب على الوكالات المنفذة أو، وفقا لطرائق التنفيذ المتوائمة، على الشركاء المنفذين، الذين هم مؤسسات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن يحيلوا إلى المدير التنفيذي للعرض على المجلس التنفيذي حسابات سنوية تبين حالة الأموال المخصصة لهم من قبل المدير التنفيذي لتنفيذ أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
| Effective from their submissions for the year 2012 executing agencies or, under the harmonized operational modalities,implementingImplementing partners, which are organizations of the United Nations system shall transmit to the Executive Director for submission to the Executive Board annual accounts showing the status of funds allocated to them by the Executive Director for the executionimplementation of UNFPA activities. | UN | وابتداء من البيانات المقدمة عن سنة 2012، يجب على الوكالات المسؤولة عن التنفيذ أو، وفقا لطرائق التنفيذ المواءمة، على الشركاء المنفذين، الذين هم مؤسسات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن يحيلوا إلى المدير التنفيذي للعرض على المجلس التنفيذي حسابات سنوية تبين حالة الأموال المخصصة لهم من قبل المدير التنفيذي لتنفيذ أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
| Effective from their submissions for the year 2012, executing agencies or, under the harmonized operational modalities, implementing partners, which are organizations of the United Nations system shall, where applicable, transmit to the Under-Secretary-General/Executive Director for submission to the Executive Board, annual accounts showing the status of funds allocated to them by the Under-Secretary-General/Executive Director. | UN | واعتبارا من مشاريع ميزانياتها لعام 2012، تحيل الوكالات المنفذة، أو الشركاء المنفذون في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، التي هي من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، إلى وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي حسابات سنوية تبين حالة الأموال المخصصة لها من قبل وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي، لرفعها إلى المجلس التنفيذي. |
| 5. Decides that, to ensure that funds are spent on conducting the environmental remediation activities in a transparent and appropriate manner and that the funded projects remain reasonable remediation activities, the Government of the State of Kuwait is directed to submit to the secretariat every six months progress reports concerning the status of the funds received and the environmental remediation projects. | UN | 5- يقرر أنه، من أجل إنفاق الأموال على أنشطة الإصلاح البيئي بطريقة شفافة ومناسبة، وضمان أن تظل المشاريع الممولة تشكل أنشطة إصلاح معقولة، يُطلب إلى حكومة دولة الكويت أن تقدم إلى الأمانة كل ستة أشهر تقارير مرحلية بشأن حالة الأموال المتلقاة ومشاريع الإصلاح البيئي. |
| In the case of funds committed or raised through CAP, more than half remained undisbursed after two years. | UN | وفي حالة الأموال الملتزم بها أو المجموعة عن طريق عملية النداءات الموحدة، ظل أكثر من النصف غير منفق بعد مضي سنتين. |
| Before taking a position, his delegation would like the Controller to provide specific figures on the cash situation to justify the collection of contributions in January 1994. | UN | وقال إن الوفد الكندي يود، قبل إعلان قراره، أن يقدم المراقب المالي أرقاما ثابتة عن حالة اﻷموال لتبرير عملية تحصيل الاشتراكات في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
| This is not the case for funds allocated to regular resources, which are accounted for on an accrual basis. | UN | بيد أن ذلك ليس هو حالة الأموال المخصصة للموارد العادية التي تُحتسب على أساس اكتواري. |