ويكيبيديا

    "حالة الاكتظاظ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • overcrowding
        
    Meanwhile, overcrowding and dire conditions of prison facilities were persistent in the south. UN وفي الوقت نفسه، لا تزال حالة الاكتظاظ والظروف الرهيبة سائدة في مرافق السجون في الجنوب.
    Further concern is expressed at the situation of overcrowding in detention facilities; the holding of minors in adult detention facilities; and the lack of reliable statistical data on the number of children in the juvenile justice system. UN وتُعرب عن مزيد من القلق إزاء حالة الاكتظاظ في مرافق الاحتجاز؛ وإزاء إيداع القاصرين في مرافق احتجاز الكبار؛ والافتقار إلى بيانات إحصائية موثوق بها عن عدد الأطفال الموجودين في يد نظام قضاء الأحداث.
    In many prisons, UNAMI continued to observe overcrowding and lack of adequate health services. UN ولا تزال البعثة تلاحظ حالة الاكتظاظ في العديد من السجون وعدم كفاية الخدمات الصحية المقدمة بها.
    The director of La Planta clearly said that the establishment's problems arose from the situation of overcrowding. UN وأكد مدير لا بلانتا أن مشاكل المؤسسة راجعة إلى حالة الاكتظاظ.
    24. CAT stated that Mauritius should reduce overcrowding and improve conditions in all prisons. UN 24- ورأت لجنة مناهضة التعذيب أن على موريشيوس أن تعمل على تقليص حالة الاكتظاظ في السجون وتحسين أوضاعها.
    The State party should take the necessary measures to address the current situation of overcrowding in prisons without compromising the regime and material conditions of detention. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لمعالجة حالة الاكتظاظ الحالية في السجون دون الإضرار بنظام الاحتجاز وظروفه المادية.
    8. To adopt measures to improve prison conditions, especially the overcrowding. UN 8- اعتماد تدابير لتحسين الأوضاع في السجون، لا سيما حالة الاكتظاظ.
    8. To adopt measures to improve prison conditions, especially the overcrowding. UN 8- اعتماد تدابير لتحسين الأوضاع في السجون، لا سيما حالة الاكتظاظ.
    The State party should take the necessary measures to address the current situation of overcrowding in prisons without compromising the regime and material conditions of detention. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لمعالجة حالة الاكتظاظ الحالية في السجون دون الإضرار بنظام الاحتجاز وظروفه المادية.
    61. The Government has recognized that there is an urgent need to address the overcrowding situation at the sole penitentiary. UN 61- تدرك الحكومة أن ثمة حاجة ملحة لمعالجة حالة الاكتظاظ في مؤسستها العقابية الوحيدة.
    She draws attention to the situation of overcrowding experienced by women prisoners in different prisons, and in particular the negative consequences for hygiene. UN وتسترعي الانتباه إلى حالة الاكتظاظ التي تعاني منها النساء المسجونات في شتى السجون، وخاصة الآثار السلبية على الأوضاع الصحية.
    (c) The situation of overcrowding in detention facilities; the holding of minors in adult detention facilities; UN (ج) حالة الاكتظاظ في مرافق الاحتجاز؛ وحبس القصَّر في نفس مرافق احتجاز الكبار؛
    The implementation of rules on “alternative penalties”, which were adopted in December 1997, has not had any noticeable effect on the situation of overcrowding. UN ولم يكن لتنفيذ القواعد المتعلق ب " العقوبات البديلة " ، التي اعتمدت في كانون الأول/ديسمبر 1997، أي أثر ملحوظ على حالة الاكتظاظ.
    (c) The situation of overcrowding in detention facilities; the holding of minors in adult detention facilities; UN (ج) حالة الاكتظاظ في مرافق الاحتجاز؛ وحبس القصَّر في مرافق احتجاز الكبار؛
    Since then the prison population has increased nearly threefold and continues to grow, exacerbating already endemic overcrowding. UN 34- ومنذ ذلك الحين، تضاعف عدد نزلاء السجون ثلاث مراتٍ تقريباً وما زال يزداد، الأمر الذي يفاقم من حالة الاكتظاظ السائدة فيها أصلاً.
    61. In the course of his visits to the establishments of Sabaneta and La Planta, the Special Rapporteur had occasion to observe how the overcrowding is experienced on a day—to—day basis in premises which in addition suffer from serious deficiencies. UN ١٦- وانتهز المقرر الخاص فرصة زيارته لمؤسسات سابانيتا ولا بلانتا ليرى كيف تعاش حالة الاكتظاظ يوماً بعد يوم في بعض المؤسسات التي تعاني، باﻹضافة إلى ذلك، نواقص خطيرة.
    22. The Committee notes the information provided during its dialogue with the State party regarding detention conditions for women and minors in prison, according to which, because of overcrowding, there are no separate prisons for women and minors in some regions. UN 22- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة أثناء الحوار الذي دار مع الدولة الطرف بشأن ظروف اعتقال النساء والأحداث وتكشف عما أفادت به من عدم وجود سجون منفصلة للنساء والأحداث في بعض المناطق بسبب حالة الاكتظاظ في السجون.
    (12) The Committee is concerned at the overcrowding and poor conditions prevailing in some jails and prisons (art. 10). UN (12) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء حالة الاكتظاظ الشديد والأوضاع السيئة السائدة في بعض السجون ومراكز الاحتجاز (المادة 10).
    While welcoming measures aimed at improving detention conditions, CAT remained concerned about overcrowding in a number of prisons. UN 22- ورحبت لجنة مناهضة التعذيب بالتدابير الرامية إلى تحسين ظروف الاحتجاز، لكنها أعربت عن استمرار قلقها إزاء حالة الاكتظاظ في عدد من السجون.
    (11) The Committee notes the information provided by the delegation regarding the improvement of the situation of overcrowding in prisons, as well as measures envisaged by the State party to increase use of alternative forms of punishment. UN (11) وتلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمها الوفد فيما يتعلق بتحسين حالة الاكتظاظ في السجون، إضافة إلى التدابير التي تنوي الدولة الطرف اتخاذها لزيادة استخدام أشكال عقابية بديلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد