ويكيبيديا

    "حالة البلدان التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the case of countries
        
    • the situation of countries
        
    • the case of those countries that
        
    • countries where
        
    • the case of those countries which
        
    • the situation of those countries that
        
    • case of countries that
        
    In the case of countries in special development situations, a series of measures were put into place to ensure rapid deployment of staff in times of emergency. UN وفي حالة البلدان التي تمر بحالات إنمائية استثنائية، وضعت سلسلة من التدابير لضمان نشر الموظفين في أوقات الطوارئ.
    In particular, in the case of countries that had not made voluntary contributions, there was a need for the structure of the field offices to be reviewed. UN وتوجد حاجة الى اعادة النظر في هيكل المكاتب الميدانية، وعلى الخصوص في حالة البلدان التي لم تقدم تبرعات.
    In the case of countries that do not have judicial cooperation agreements, cases are dealt with under the relevant Congolese laws and regulations. UN أما في حالة البلدان التي ليس لديها اتفاقات للتعاون القضائي، فإنها ترجع إلى القوانين والأنظمة الكونغولية في هذا الميدان.
    She hoped that the situation of countries undergoing social difficulties due to their transition to a market economy would be taken into account in the final documents of the Summit. UN ومن المأمول فيه أن تؤخذ في الاعتبار، بالوثائق الختامية للمؤتمر، حالة البلدان التي تتعرض لصعوبات اجتماعية بسبب انتقالها إلى مرحلة الاقتصاد السوقي.
    Efforts are also under way to facilitate access to specific satellite imagery in the case of those countries that have officially requested technical advisory support. UN ويجري أيضاً بذل الجهود لتيسير الوصول إلى صور ساتلية محدَّدة في حالة البلدان التي طلبت رسميًّا دعماً استشاريًّا تقنيًّا.
    However, in countries where additional loans are necessary there is a need to promote responsible lending and borrowing and to link the grant element of such loans to the capacity to pay. UN غير أنه يتعين، في حالة البلدان التي تحتاج إلى قروض إضافية، التشجيع على الإقراض والاقتراض المتسمين بروح المسؤولية واشتراط الموافقة على منح القروض بتوفر القدرة على سدادها.
    It is especially true in the case of those countries which, having done away with ideological impediments, are making strenuous efforts to revive national identity and restore cultural heritage. UN ويصدق هذا بشكل خاص في حالة البلدان التي تبذل جهودا دؤوبة ﻹحياء هويتها الوطنية واستعادة تراثها الثقافي، بعد أن تخلصت من عوائقها اﻹيديولوجية.
    Also taking into account the situation of those countries that did not participate in the Iberoamerican Summit, especially Haiti, UN وإذ يأخذ في اعتباره أيضا حالة البلدان التي لم تشارك في مؤتمر قمة أمريكا اللاتينية، خصوصا هايتي،
    This is particularly so in the case of countries that have yet to overcome the effects of major crises, such as my own, Afghanistan. UN وهذا يصدق بشكل خاص في حالة البلدان التي لم تتغلب بعد على آثار أزمات كبرى، كبلدي أفغانستان.
    In the case of countries with a very large number of interested individuals, any other criterion would not be workable. UN فلا جدوى من أي معيار آخر في حالة البلدان التي لديها عدد كبير جدا من المهتمين.
    However, in the case of countries whose economies are in transition, this requires considerably less expenditure because of the potential they have in human and natural resources for their self-development. UN بيد أنه في حالة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، يتطلب ذلك انفاقا أقل بكثير جدا بسبب ما لديها من إمكانات من الموارد البشرية والطبيعية من أجل تنميتها الذاتية.
    In the case of countries that have designated more than one authority, it is often a combination of two or more of those three institutions. UN وفي حالة البلدان التي عيَّنت أكثر من سلطة واحدة، كثيراً ما كان الأمر يتعلق بمجموعة تضمُّ اثنتين أو أكثر من تلك السلطات الثلاث.
    In the case of countries that face internal obstacles of a normative nature in the implementation of the recommendation, Governments should consider the possibility of undertaking simultaneous operations as a step towards the development of joint controls. UN وفي حالة البلدان التي تواجه عقبات داخلية ذات طابع معياري في تنفيذ هذه التوصية، ينبغي للحكومات أن تنظر في إمكانية تنفيذ عمليات متزامنة كخطوة في سبيل تطوير عمليات المراقبة المشتركة.
    Multilateral verification adds an additional element of trust, thanks to its independent and impartial nature, particularly in the case of countries that do not have the means for determining on their own whether or not the obligations of other States have been met. UN ويضيف التحقق المتعدد اﻷطراف عنصرا إضافيا من عناصر الثقة، بفضل ما يتسم به من طبيعة مستقلة ومحايدة، سيما في حالة البلدان التي ليس لديها الوسائل الكفيلة بتحديد مدى وفاء الدول اﻷخرى بالتزاماتها.
    In the case of countries that are shifting towards more democratic systems, the work of the Division will focus on the provision of assistance to elections as an entry point to democratic governance. UN وفي حالة البلدان التي تنتقل نحو أنظمة أكثر ديمقراطية، سيركز عمل الشعبة على تقديم مساعدة في إجراء انتخابات بوصفها نقطة انطلاق نحو الحكم الديمقراطي.
    In the case of countries that are shifting towards more democratic systems, the work of the Division will focus on the provision of assistance to elections as an entry point to democratic governance. UN وفي حالة البلدان التي تنتقل نحو أنظمة أكثر ديمقراطية، سيركز عمل الشعبة على تقديم مساعدة في إجراء انتخابات بوصفها نقطة انطلاق نحو الحكم الديمقراطي.
    In the case of countries that have not ratified the Convention, strategies whereby civil society can influence foreign ministries to accomplish this objective should be devised. UN وفي حالة البلدان التي لم تصدق على الاتفاقية، ينبغي وضع استراتيجيات يمكن من خلالها للمجتمع المدني ممارسة النفوذ فيما يتعلق باستراتيجيات التأثير التي تنتهجها وزارات الخارجية لتحقيق هذه الغاية.
    The Committee noted also that it had before it a letter from the Permanent Representative of Turkey to the United Nations on the situation of countries facing a large scale-to-scale increase in their assessment rates. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أنه كان معروضا عليها رسالة موجهة من الممثل الدائم لتركيا بشأن حالة البلدان التي تواجه زيادة من جدول إلى آخر في معدلات أنصبتها المقررة.
    The Rio Group salutes the efforts undertaken by the Provisional Technical Secretariat with a view to the prompt ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, in particular in the case of those countries that have difficulties with regard to its ratification, despite sharing the letter and spirit of the instrument. UN وتشيد مجموعة ريو بالجهود التي بذلتها الأمانة التقنية المؤقتة بغية تسريع التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، لا سيما في حالة البلدان التي تواجه مصاعب فيما يتعلق بالتصديق عليها، على الرغم من مشاطرتها في الصك نصا وروحا.
    Since the questionnaire did not request figures for 1990, these estimates are entirely based on survey data, and were made only for those countries where such data exist with sufficient consistency and over a sufficient period of time for a trend to be discerned. UN ونظرا لأن الاستبيان لم يطلب أرقاما لعام 1990 فإن هذه التقديرات تستند كليا إلى بيانات الدراسة الاستقصائية ولم تطبق إلا في حالة البلدان التي توفرت فيها البيانات بدرجة كافية من الاتساق وعلى مدى فترة كافية من الزمن مما يساعد على تمييز الاتجاه.
    Moreover, the utilization of individual country allocations for TCDC and ECDC has also been relatively modest, except in the case of those countries which, as a matter of national policy, have specifically assigned a proportion of such resources for the explicit purpose of promoting South-South cooperation. UN وعلاوة على ذلك، ظل الاستخدام ضئيلا لفرادى المخصصات القطرية للتعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية، إلا في حالة البلدان التي تخصص على وجه التحديد، في إطار السياسة الوطنية، نسبة من تلك الموارد لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، كهدف محدد تحديدا صريحا.
    Although the United Nations should study ways to contribute to development, it was equally necessary to consider the situation of those countries that, in the 21st century, were still occupied by a foreign power and had no development prospects. UN ومن الواجب على الأمم المتحدة أن تستعرض اسلوب مساهمتها في التنمية، وإن كان من الضروري أيضا لها أن تدرس حالة البلدان التي لا تزال خاضعة، في القرن الحادي والعشرين، لاحتلال دولة أجنبية، دون أن يكون لديها أي أمل في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد