His report on the situation of the right to food in Brazil is submitted to the Commission as an addendum to this report. | UN | كما يقدِّم تقريره إلى اللجنة عن حالة الحق في الغذاء في البرازيل كإضافة لهذا التقرير. |
The Special Rapporteur makes the following recommendations, which he would urge the Government to realize to improve the situation of the right to food in the country: | UN | ويقدم المقرر الخاص التوصيات التالية التي يحث الحكومة على تنفيذها لتحسين حالة الحق في الغذاء في البلد: |
At the time of writing this report, the Special Rapporteur is particularly concerned about the situation of the right to food in the following countries and areas. | UN | وأثناء كتابة هذا التقرير، كان المقرر الخاص يشعر بقلق خاص إزاء حالة الحق في الغذاء في البلدان والمناطق التالية. |
It is particularly acute in the case of the right to development, where the vital question is how that right can be implemented on the ground. | UN | وتزداد هذه اﻷهمية شدة في حالة الحق في التنمية، إذ يصبح السؤال الحيوي كيف يمكن تطبيق هذا الحق عمليا. |
the status of the right to equality in Israeli law | UN | حالة الحق في المساواة في القانون الإسرائيلي |
A dynamic policy to develop agriculture and livestock raising by increasing the number of water reservoirs and dams had led to a marked improvement in the situation regarding the right to food. | UN | كما تمخضت السياسة الدينامية لتنمية الزراعة وتربية الحيوان، من خلال زيادة عدد مستودعات المياه والسدود، عن تحسن ملحوظ في حالة الحق في الغذاء. |
This was the second visit of a mandate holder to assess the situation of the right to freedom of opinion and expression in the country. | UN | وهي الزيارة الثانية التي يقوم بها مكلف بولاية بهدف الوقوف على حالة الحق في حرية الرأي والتعبير في البلد. |
The purpose of the mission was to assess the situation of the right to housing within Israel and in the OPT. | UN | وكان الغرض من البعثة تقييم حالة الحق في السكن داخل إسرائيل وفي الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Accordingly, the Special Rapporteur has requested the Government of the Democratic People's Republic of Korea to allow a visit to examine the situation of the right to food in greater detail. He has also requested a meeting with the Chinese authorities to discuss these issues. | UN | وبناء على ذلك، فقد طلب المقرر الخاص من حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية السماح له بزيارتها لدراسة حالة الحق في الغذاء بمزيد من التفصيل كما طلب عقد اجتماع مع السلطات الصينية لدراسة هذه المسائل. |
The Special Rapporteur has therefore requested the Government of Cuba to permit an official mission to Cuba to examine the situation of the right to adequate food, and the Government of the United States of America to provide further information. | UN | وبناء على ذلك طلب المقرر الخاص إلى حكومة كوبا السماح لبعثة رسمية بزيارة كوبا لدراسة حالة الحق في الغذاء الكاف، كما طلب إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية تقديم المزيد من المعلومات. |
The Special Rapporteur is committed to correctly portray the situation of the right to life in all its manifestations falling within his mandate. | UN | ٢١١- ويلتزم المقرر الخاص برسم صورة صحيحة عن حالة الحق في الحياة بجميع مظاهره التي تقع في نطاق ولايته. |
229. The Special Rapporteur remains concerned about the situation of the right to life in Jammu and Kashmir. | UN | ٩٢٢- ولا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء حالة الحق في الحياة في جامو وكشمير. |
Further, the Special Rapporteur would like to inform the Government that a visit to Tajikistan would place him in a better position to evaluate the situation of the right to life and to propose appropriate recommendations to the Government. | UN | ويسترعي المقرر الخاص نظر الحكومة إلى أن زيارته لطاجيكستان ستسمح له بتقييم حالة الحق في الحياة في طاجيكستان بدقة وستتيح له تقديم التوصيات اللازمة للحكومة. |
During the visit he examined the situation of the right to education in terms of the different types and levels of education: preschool, primary, secondary and upper secondary, and higher education. | UN | وقد قام المقرر الخاص، أثناء هذه البعثة، بدراسة حالة الحق في التعليم على مستوياته ومراحله كافة: ما قبل المدرسي، والابتدائي، والثانوي، والعالي. |
23. The Special Rapporteur is also concerned about the situation of the right to food in Afghanistan. | UN | 23 - يشعر المقرر الخاص بالقلق أيضا إزاء حالة الحق في الغذاء في أفغانستان. |
There is no doubt, for example, that the programmes of economic reform imposed by IMF and the World Bank on indebted countries have a profound and direct influence on the situation of the right to food and food security in many countries. | UN | فلا شك مثلا في أن لبرامج الإصلاح الاقتصادي التي يفرضها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي على البلدان المدينة أثرا عميقا ومباشرا في حالة الحق في الغذاء، والأمن الغذائي في بلدان عديدة. |
In the case of the right to water, they include the guarantee of the exercise of this right without discrimination of any kind and the stipulation that steps taken towards its full realization be deliberate, concrete and targeted. | UN | وتشمل هذه الالتزامات, في حالة الحق في المياه, ضمان ممارسة هذا الحق دون أي تمييز مهما كان نوعه وبأن تكون الخطوات المتخذة نحو الإعمال الكامل لهذا الحق خطوات حازمة وملموسة وموجهة. |
He cautioned against viewing minority rights as being of a collective nature and limited only to non-discrimination, as in the case of the right to culture and the right to education, a tendency which, he implied, had developed within the Committee. | UN | وحذر من النظر إلى حقوق اﻷقلية على أنها ذات طابع جماعي، وتقتصر على عدم التمييز وحده، كما في حالة الحق في الثقافة والحق في التعليم، موحياً بأن هذا الاتجاه آخذ في الظهور في اللجنة. |
In the course of the mission the Special Rapporteur examined the status of the right to education at all levels: preschool, primary, secondary and tertiary education. | UN | وقد قام المقرر الخاص، أثناء هذه البعثة، بدراسة حالة الحق في التعليم على مستوياته كافة: ما قبل المدرسي، والابتدائي، والثانوي، والعالي. |
40. The Special Rapporteur on the right to food had made a groundless observation that the situation regarding the right to food in Myanmar was precarious. | UN | 40- وأردف قائلاً أن المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء أبدى ملاحظة لا أساس لها وهي أن حالة الحق في الغذاء في ميانمار خطيرة. |
He hopes to be in a position to visit the country during 1995, in order to gather first-hand information on the situation with regard to the right to life in Sri Lanka and formulate, as appropriate, recommendations for improvements. | UN | وهو يأمل في أن يتمكن من زيارة ذلك البلد خلال عام ٥٩٩١ من أجل تجميع معلومات مباشرة عن حالة الحق في الحياة في سري لانكا والقيام، حسبما كان مناسبا، بوضع توصيات من أجل تحسينها. |