ويكيبيديا

    "حالة الرجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the case of men
        
    • for men
        
    • than men
        
    • case with men
        
    • situation of men
        
    • the men
        
    The average income of these persons is around Euro300 a month, and is slightly higher in the case of women than in the case of men. UN ويبلغ متوسط دخل هؤلاء الأشخاص حوالي 300 يورو شهريا، ويرتفع هذا المتوسط ارتفاعا طفيفا في حالة النساء عنه في حالة الرجال.
    In the case of women, this amounted to 3.9 per cent of employed persons and, in the case of men, 1.1 per cent. UN وفي حالة النساء يصل ذلك إلى نسبة 3.9 في المائة من النساء العاملات، وفي حالة الرجال تبلغ هذه النسبة 1.1 في المائة.
    The difference between the various age groups is far less marked in the case of men. UN والفرق بين الفئات العُمرية المختلفة هو فرق غير ملحوظ بنفس الدرجة في حالة الرجال.
    Life expectancy at birth is 80 years for women and 75 years for men. UN ويبلغ متوسط العمر المتوقع عند الولادة 80 عاما في حالة النساء و 75 عاما في حالة الرجال.
    Women claim considerably more days at the basic level than men. UN وعدد أيام الاستحقاق الوالدي بالمستوى الأساسي التي تستعملها النساء أكبر بقدر ملموس من العدد المناظر في حالة الرجال.
    Women's participation in the labour force is correlated dramatically with their educational level, much more so than is the case with men. UN ويرتبط اشتراك النساء في قوة العمل ارتباطاً وثيقاً بمستواهن التعليمي، أكثر بكثير مما يحدث في حالة الرجال.
    Any significant differences in the situation of men and women within each of the above groups; UN `2` هل هناك أية اختلافات ذات شأن بين حالة الرجال والنساء في صفوف كل مجموعة من المجموعات المذكورة أعلاه؛
    The law does not envisage such possibility in the case of men. UN ولا يرى القانون أن هذه الإمكانية متاحة في حالة الرجال.
    For 40.5% of women the main reason for migration is to accompany the family, compared to 30.1% in the case of men. UN والسبب الرئيسي للهجرة بالنسبة لـ 40.5 في المائة من النساء هو مرافقة الأسرة، بالمقارنة مع 30.1 في المائة في حالة الرجال.
    In 2012 the percentage of women who were economically inactive was 62.6 %, while in the case of men, less than a third were inactive. UN ففي عام 2012، كانت نسبة النساء اللاتي يعانين من الخمول الاقتصادي 62.6 في المائة، أما في حالة الرجال فقد كانت النسبة أقل من الثلث.
    Data from the 1995 standard of living survey (ECV) show that 26.0% of women are engaged in own-account activities compared to 14.6% in the case of men. UN وتُبين إحصاءات الدراسة الاستقصائية لمستويات المعيشة لعام 1995 أن نسبة 26.0 في المائة من النساء يمارسن أنشطة لحساب أنفسهن مقابل 14.6 في المائة في حالة الرجال.
    Generally, after enduring blackened eyes, broken bones, rape, electric shock to breasts, or, in the case of men, smashed testicles, only those who took their own lives or died during torture failed to sign confessions. Open Subtitles عمومًان بعد التعرض لتعصيب العيون وكسر العظام والاغتصاب وصعق الأثداء بالكهرباء أو - في حالة الرجال – سحق الخصيتين فقط أولئك الذين انتحروا أو ماتوا أثناء التعذيب أخفقوا في التوقيع على الاعترافات.
    The findings of the wage survey also indicated that the difference between the highest and lowest wages had grown larger, being fourteenfold in the case of men and elevenfold in the case of women in the latter survey against eightfold among men and fivefold among women in 1994. UN وأشارت أيضا نتائج الدراسة الاستقصائية عن الأجور إلى أن الفارق بين أعلى الأجور وأقلها قد زاد، فأصبح 14 ضعفا في حالة الرجال و 11 ضعفا في حالة النساء في الدراسة الاستقصائية التي أجريت مؤخرا، مقابل ثمانية أضعاف في حالة الرجال وخمسة أضعاف في حالة النساء في عام 1994.
    If they join the private pension system their transfer to it is reversible within the two subsequent years under the provisions of the Decree Law already mentioned, providing that they are over 55 years of age in the case of men and over 50 in the case of women. UN وفي حالة انضمامهم الى نظام التقاعد الخاص، يجوز العدول عن هذا النقل في فترة السنتين التاليتين، بموجب أحكام المرسوم بقانون المذكور آنفا، شريطة أن تزيد أعمارهم على ٥٥ سنة في حالة الرجال و٠٥ سنة في حالة النساء. المحظورات
    Nationwide, 16% of female household heads have no education, compared to 6.9% in the case of men. UN وعلى الصعيد الوطني، فإن نسبة 16 في المائة من ربات الأسر المعيشية لم يتلقين أي تعليم، مقابل نسبة 6.9 في المائة في حالة الرجال().
    For both male and female farmers, agriculture is more important for them than livestock farming (80% in the case of men, 68% in the case of women). UN وبالنسبة للمزارعين الذكور والإناث معا تُعَدّ الزراعة أكثر أهمية من تربية الماشية (نسبة 80 في المائة في حالة الرجال و68 في المائة في حالة النساء).
    According to information by the Institute of Regional Development, the number of jobs held by women rose more than that held by men in the period 1999-2004, by 2,400 in the case of women against about 300 in the case of men. UN ووفقا للمعلومات التي قدمها معهد التنمية الإقليمية، زاد عدد الوظائف التي تشغلها المرأة عن عدد الوظائف التي يشغلها الرجل في الفترة 1999-2004 بمقدار 400 2 وظيفة في حالة النساء مقابل 300 وظيفة في حالة الرجال.
    The second most frequent abusers of women and men are parents (natural and step-parents), more so in the case of men than women. UN ويعد الوالدان (الطبيعيان وزوج الأم وزوجة الأب) هما ثاني أكثر المعتدين على النساء والرجال، ويصدق ذلك أكثر في حالة الرجال عنه في حالة النساء.
    Average life expectancy is 73.3 years: 75 for women and 71 for men. UN ويبلغ متوسط معدل العمر المتوقع 73.3 سنة: 75 سنة في حالة النساء و71 سنة في حالة الرجال.
    For example, women have poorer visual acuity than men when they are operated for cataracts, showing that they wait longer for an operation. UN وعلى سبيل المثال، حالة النساء أسوأ عادةً من حالة الرجال من حيث درجة حدة البصر لدى إجراء عملية إزالة إعتام عدسة العين، مما يدل على أنهن يقضين فترة أطول انتظارا لإجراء العملية لهن.
    Also important is the possibility for employment, which in respect to age, falls more rapidly for women than is the case with men. UN 77- ومن الأمور المهمة أيضاً ما يتمثل في إمكانية الاستخدام، مع التقدم في السن، التي تنخفض بمعدل أسرع في حالة النساء منها في حالة الرجال.
    Any significant differences in the situation of men and women within each of the above groups; UN `2` هل هناك أية اختلافات ذات شأن بين حالة الرجال والنساء في صفوف كل مجموعة من المجموعات المذكورة أعلاه؛
    Their material situation seemed much better than that of the men. UN وكانت حالتهن المادية أفضل بكثير من حالة الرجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد