ويكيبيديا

    "حالة الشواغر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • vacancy situation
        
    • status of vacancies
        
    • vacancy status
        
    • the situation of vacancies
        
    • the vacancies
        
    • the incumbency situation
        
    The Committee notes that the productivity indicated in paragraph 5 above occurred despite the current vacancy situation. UN وتلاحظ اللجنة أن اﻹنتاجية المذكورة في الفقرة ٥ أعلاه تحققت بالرغم من حالة الشواغر الراهنة.
    It recommends that efforts to improve the vacancy situation be intensified so as to ensure that the Tribunal has adequate staffing levels to complete its mandate. UN وتوصي بتكثيف الجهود الرامية إلى تحسين حالة الشواغر من أجل كفالة مستويات كافية من الموظفين في المحكمة لإتمام ولايتها.
    17. Taking into account the vacancy situation in the Tribunal, the Committee does not believe that all 46 additional posts will be required. UN 17 - ولا تعتقد اللجنة، بعد أن أخذت حالة الشواغر في المحكمة بعين الاعتبار، أن الوظائف الإضافية الـ 46 ضرورية كلها.
    Umoja status of vacancies, at 30 June 2014 UN حالة الشواغر في مشروع أوموجا في 30 حزيران/يونيه 2014
    Umoja vacancy status at 31 July 2009 Status UN حالة الشواغر في مشروع أوموجا في 31 تموز/يوليه 2009
    The Committee comments further on the situation of vacancies in OIOS in its report on the support account budget (A/66/779). UN وتعلّق اللجنة كذلك على حالة الشواغر في مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريرها عن ميزانية حساب الدعم (A/66/779).
    20. Information on the number of posts authorized and the vacancy situation is provided in table 2 and annex III. UN 20 - وترد في الجدول 2 وفي المرفق الثالث معلومات عن عدد الوظائف المأذون بها وعن حالة الشواغر.
    In the view of the Committee, the vacancy situation may be a major contributing factor. UN وترى اللجنة أن حالة الشواغر قد تكون بمثابة عامل مساهم رئيسي.
    The Committee requested information on the latest vacancy situation and received the table that follows paragraph 35 below. UN وطلبت اللجنة آخر معلومات عن حالة الشواغر وتلقت جدولا يرد بعد الفقرة ٥٣ أدناه.
    The vacancy situation was mitigated by resorting to short-term recruitments and consultancy services, pending the filling of vacant posts on a more permanent basis. UN وخفضت حدة حالة الشواغر باللجوء إلى عمليات التوظيف ﻷجل قصير وإلى خدمات الخبراء الاستشاريين، ريثما تمﻷ الوظائف الشاغرة على أساس أكثر استدامة.
    12. Information on the number of posts authorized and the vacancy situation is provided in annex III. UN 12 - وترد في المرفق الثالث معلومات عن عدد الوظائف المأذون بها وعن حالة الشواغر.
    113. Savings resulted from the overall vacancy situation in the Mission area during the period under review. UN ١١٣ - نجمت الوفورات عن حالة الشواغر الشاملة في منطقة البعثة أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Under-expenditure had occurred, particularly in regard to personnel costs, because of the persistent vacancy situation. UN وتُعزى قلـة اﻹنفاق، لا سيما فيما يتعلق بتكاليف الموظفين، إلى استمرار حالة الشواغر.
    The Advisory Committee requests the Secretary-General to intensify his efforts to identify and address the real causes of the perennial vacancy situation in Nairobi, including the possibility of targeted external recruitment. UN تطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يكثف جهوده الرامية إلى تحديد ومعالجة الأسباب الحقيقية وراء حالة الشواغر المستعصية في نيروبي، بما في ذلك إمكانية الاستقدام الموجه للموظفين من الخارج.
    The Advisory Committee requests the Secretary-General to intensify his efforts to identify and address the real causes of the perennial vacancy situation in Nairobi, including the possibility of targeted external recruitment. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يكثف جهوده الرامية إلى تحديد ومعالجة الأسباب الحقيقية وراء حالة الشواغر المستعصية في نيروبي، بما في ذلك إمكانية استهداف تعيين موظفين من الخارج.
    The Group would appreciate every effort made by the Secretariat to recruit new interpreters and looked forward to receiving further information on the overall vacancy situation during informal consultations. UN وأعرب عن تقدير المجموعة لكل جهد تبذله الأمانة العامة لتوظيف مترجمين شفويين جدد وعن تطلعها إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأن حالة الشواغر بوجه عام من خلال مشاورات غير رسمية.
    The estimate takes into consideration the actual vacancy situation during the 2005/06 financial period. UN وتأخذ التقديرات في الاعتبار حالة الشواغر الفعلية خلال الفترة المالية 2005/2006.
    33. The Committee questions the request for new positions at this juncture, particularly given the vacancy situation shown in the table above and the length of time it normally takes to recruit personnel. UN 33 - واللجنة تضع طلب وظائف جديدة موضع التساؤل في هذه المرحلة، ولا سيما بالنظر إلى حالة الشواغر المبينة في الجدول أعلاه وإلى المدة الطويلة التي يستغرقها عادة تعيين الموظفين.
    The Department will also continue to circulate status of vacancies covering anticipated vacancies and those resulting from other movement of staff to all programme managers on a regular basis to assist in the timely planning and filling of vacancies. UN وستواصل الإدارة أيضا توزيع بيان حالة الشواغر الذي يغطي الشواغر المتوقعة وتلك الناجمة عن تنقّلات الموظفين الأخرى على جميع مديري البرامج بانتظام للمساعدة في التخطيط وملء الشواغر في الوقت المناسب.
    In addition, UNFPA also took the lead in the design of an online recruiter console, which has enabled UNFPA to track incoming applications and produce vacancy status reports. UN وبالإضافة إلى ذلك، اضطلع الصندوق أيضاً بدور طليعي في تصميم وحدة شبكية إلكترونية لاستقدام الموظفين، مكَّنت الصندوق من تتبع طلبات التوظيف الواردة وإصدار تقارير عن حالة الشواغر.
    Inspira provides updated information on the status of the vacancies to which candidates have applied. UN وتوفر إنسبيرا معلومات مستكملة عن حالة الشواغر التي قدم مرشحون طلبات لشغلها.
    6. The Advisory Committee was informed that the incumbency situation of UNMIK was as follows as at 29 February 2000: UN 6 - وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن حالة الشواغر في البعثة كانت في 29 شباط/فبراير 2000 كما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد