ويكيبيديا

    "حالة الموارد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resource situation
        
    • the status of resources
        
    • resources situation
        
    • resource status
        
    • resources status
        
    • the status of the resource
        
    • the status of the resources
        
    In 2004, the Ministry of Health published a report which described the human resource situation as a deep crisis for the health sector. UN وفي عام 2004، نشرت وزارة الصحة تقريراً يصف حالة الموارد البشرية باعتبارها أزمة عميقة للقطاع الصحي.
    The strong dollar continued to be a key factor in the core resource situation. UN وما يزال الوضع القوي للدولار، يشكل عاملا رئيسيا في تحديد حالة الموارد اﻷساسية.
    Updated information on the resource situation is also included in the JI-MAP. UN وأُدرجت أيضاً في هذه الخطة معلومات مُحدَّثة عن حالة الموارد.
    Regular reports are provided to the Board on the status of resources for work on the CDM. UN وتقدم تقارير منتظمة إلى المجلس التنفيذي عن حالة الموارد المتاحة للعمل المتعلق بالآلية.
    Review and evaluate the status of resources within the NCB as compared to the last report. UN :: استعراض وتقييم حالة الموارد داخل هيئة التنسيق الوطنية مقارنة بالتقرير الأخير
    They expressed concern about the regular resources situation, particularly the imbalance between regular and other resources, calling for development funds to be unearmarked and allocated in accordance with national priorities. UN وأعربت عن قلقها إزاء حالة الموارد العادية، وبخاصة عدم التوازن بين الموارد العادية والموارد الأخرى، ودعت إلى عدم تخصيص الأموال الإنمائية لأهداف معينة ورصدها وفقا للأولويات الوطنية.
    The regular resource situation of the Fund remains critical, and sustained efforts are needed to increase funding. UN ولا تزال حالة الموارد العادية للصندوق حرجة، ومن الضروري بذل جهود متضافرة من أجل زيادة التمويل.
    The regular resource situation of the Fund remains critical, and sustained efforts are needed to increase funding. UN ولا تزال حالة الموارد العادية للصندوق حرجة، ويلزم الاضطلاع بجهود مطردة لزيادة التمويل.
    However, until very recently, the resource situation has remained tenuous, at best. UN ومع ذلك، وحتى عهد قريب، ظلت حالة الموارد هشة في أحسن الأحوال.
    His efforts will, therefore, not yield the desired effects as long as the resource situation remains unresolved. UN وعلى ذلك فليس من المتوقع أن تحقق جهوده التأثير المطلوب طالما ظلت حالة الموارد على ما هي عليه بدون حل.
    The reversal of the current resource situation thus went beyond the reform of funding mechanisms. UN وبالتالي فإن عكس اتجاه حالة الموارد الحالية يتجاوز عملية إصلاح آليات التمويل.
    This has become more critical with the evolving overall resource situation as well as the increasing prominence of extrabudgetary resources. UN وقد أصبح هذا أمرا أكثر أهمية مع تطور حالة الموارد العامة وكذلك مع تزايد أهمية الموارد الخارجة من الميزانية.
    Since the tight resource situation will not ensure adequate funding, increased impetus has been placed on resource mobilization. UN ولما كانت حالة الموارد المضغوطة لا تكفل تمويلا كافيا، فقد جرى التشديد بصورة زائدة على تعبئة الموارد.
    In the view of the Committee, this resource projection may not be attainable in the light of the overall resource situation for development activities of the United Nations system. UN وترى اللجنة، في ضوء حالة الموارد العامة ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، أن هذا النمو المقدر للموارد لن يمكن تحقيقه.
    32. The Administrator intends to monitor closely the development of the resource situation and take such measures as are necessary in line with evolving circumstances. UN ٣٢ - ويعتزم مدير البرنامج أن يرصد عن كثب تطور حالة الموارد وأن يتخذ التدابير الضرورية التي تتمشى مع تطور الظروف.
    During the reporting period, the JISC monitored and reviewed through reports by the secretariat the status of resources for the work on JI. UN 70- عملت لجنة الإشراف، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، على رصد واستعراض حالة الموارد المخصصة لأعمال التنفيذ المشترك استناداً إلى تقارير الأمانة.
    49. In paragraphs 66 to 75 of his report, the Secretary-General provides details on the status of resources approved for and utilized by the project during the bienniums 2008-2009 and 2010-2011. UN 49 - وقدم الأمين العام في الفقرات من 66 إلى 75 من تقريره تفاصيل عن حالة الموارد المعتمدة للمشروع والمستخدمة من قبله خلال فترتي السنتين 2008-2009 و 2010-2011.
    This section of the report presents the status of resources mobilized for the MYFF period and analyses resource distribution towards achieving MYFF goals. UN ويعرض هذا الجزء من التقرير حالة الموارد المعبأة لفترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات، كما يحلل توزيع الموارد من أجل تحقيق أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات،
    The new design also takes into account the current core resources situation of UNDP. UN كما سيراعي التصميم الجديد حالة الموارد الأساسية الحالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    (b) Human resource status reports to United Nations Headquarters (24) [2]. UN (ب) تقارير حالة الموارد البشرية تقدم إلى المقر الرئيسي للأمم المتحدة (24) [2].
    to Should read " pPeriodic Human resources status reports UN يجب أن تكون على النحو التالي: تقارير دورية عن حالة الموارد البشرية
    84. Action: The SBI will be invited to take note of the document prepared for the session containing information on the status of the resources available for programming the fifth replenishment period of the GEF and on the update by the Standing Committee on Finance. UN 84- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالوثيقة التي أُعدت للدورة المتضمنة معلومات عن حالة الموارد المتاحة لبرمجة فترة التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية ومعلومات محدثة مقدمة من اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد