ويكيبيديا

    "حالة اليابان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the case of Japan
        
    In 1997, in most developed countries, fiscal policy is expected to stay tight and in the case of Japan to become so. UN وفي سنة ١٩٩٧، يتوقع للسياسة النقدية في البلدان اﻷكثر تقدما أن تظل متشددة؛ وكذلك اﻷمر في حالة اليابان.
    The share of cases resulting in restrictive final outcomes was higher for developing countries than for developed countries, and highest for China and Taiwan province of China; it was low in the case of Japan. UN وكان نصيب القضايا التي تفضي إلى نتائج نهائية تقييدية أعلى بالنسبة للبلدان النامية منه في البلدان المتقدمة، وبلغ أعلى مستوى له بالنسبة للصين ومقاطعة تايوان الصينية؛ وكان منخفضا في حالة اليابان.
    A nuclear war will not end with the use of a nuclear weapon by a single power, as happened in the case of Japan. UN ولن تنتهي الحرب النووية باستخدام قوة واحدة للسلاح النووي، على نحو ما حدث في حالة اليابان.
    If such flows were to occur, post-1995 immigrants and their descendants would represent a strikingly large share of the total population in 2050 -- between 30 and 39 per cent in the case of Japan, Germany and Italy. UN وإذا حدثت هذه التدفقات، فإن المهاجرين ما بعد عام 1995 وأولادهم سيمثلون نسبة كبيرة للغاية من مجموع عدد السكان في عام 2050 - بين 30 و 39 في المائة في حالة اليابان وألمانيا وإيطاليا.
    In the case of Japan, the fiscal deficits are raising domestic public debt which, in turn, is the highest among developed countries. UN وفي حالة اليابان يؤدي العجز المالي إلى ارتفاع مستوى الدين الحكومي المحلي، الذي هو بدوره أعلى الديون الحكومية المحلية في الدول المتقدمة النمو.
    The role of wholesalers in developed countries tends to be more pronounced where small retailers command a larger share of the market, as in the case of Japan. UN ويوجد اتجاه لأن يكون دور تجار الجملة في البلدان المتقدمة أكثر بروزاً حيث يستحوذ تجار التجزئة الصغار على نصيب أكبر من السوق، كما هو الأمر في حالة اليابان.
    Ex-factory price (FOB price in the case of Japan) UN سعر تسليم المصنع )السعر " فوب " في حالة اليابان(
    the case of Japan shows that, despite some of our financial markets’ great sophistication, we are still a long way from the theoretical ideal. Considering the huge risks that are not managed well, finance, even in the twenty-first century, is actually still rather primitive. News-Commentary وتؤكد حالة اليابان أننا، على الرغم من التطور العظيم الذي حققته أسواقنا المالية، لا نزال بعيدين تماماً عن المثالية النظرية. وإذا وضعنا في الاعتبار المخاطر الهائلة التي لم نتمكن من إدارتها على النحو اللائق فسوف يتبين لنا أن التمويل، حتى في القرن الحادي والعشرين، لا يزال بدائياً في واقع الأمر.
    But in the case of Japan, military spending is already low, as are interest rates. This suggests that fiscal rescue will be extremely difficult if and when trouble starts – and underscores the urgent need for real political leadership now. News-Commentary في بعض البلدان، ساعد خفض الإنفاق العسكري وأسعار الفائدة في تحسين الأوضاع المالية الضعيفة. غير أن الإنفاق العسكري في حالة اليابان منخفض بالفعل، وكذلك أسعار الفائدة. وهذا يشير إلى أن الإنقاذ المالي سوف يكون بالغ الصعوبة إذا بدأت المتاعب ـ وهذا يؤكد على الحاجة الملحة إلى وجود زعامة سياسية حقيقية الآن.
    The major items have been food products, including fish and crustaceans (particularly in the case of Japan), clothing (in particular in the European Union) and raw sugar (in the case of the United States). UN وكانت المنتجات الرئيسية هي المنتجات الغذائية بما فيها اﻷسماك والقشريات )وخاصة في حالة اليابان( والملابس )وخاصة في حالة الاتحاد اﻷوروبي( والسكر الخام )في حالة الولايات المتحدة(.
    7.2 The authors further point out that both in respect to Germany and Japan the Government was to blame for the impossibility for the victims to claim compensation directly from the State concerned, in the case of Germany because of the failure of being a party to a peace treaty, and in the case of Japan because of having concluded a peace treaty with a waiver of compensation claims. UN ٧-٢ ويشير صاحبا البلاغ كذلك إلى أنه فيما يتعلق بألمانيا واليابان على حد سواء يقع اللوم على الحكومة ﻷنها جعلت من المستحيل للضحايا المطالبة بالتعويض مباشرة من الدولة المعنية، في حالة ألمانيا لاخفاقها في أن تكون طرفا في معاهدة سلام، وفي حالة اليابان ﻹبرامها معاهدة سلام مع التنازل عن مطالبات التعويض.
    For instance, in the case of Japan, UNDP has pioneered multi-bicooperation and is co-organizing TICAD II in October 1998 to translate the political commitment agreed at TICAD I in 1993 into concrete actions at the country level. UN ففي حالة اليابان على سبيل المثال، يشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعاون متعدد الأطراف في تنظيم مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا في تشرين الأول/أكتوبر 1998 من أجل ترجمة الالتزام السياسي المتفق عليه في مؤتمر طوكيو الدولي الأول المعني بالتنمية في أفريقيا الذي عقد في عام 1993 إلى إجراءات ملموسة على الصعيد القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد