In several southern African countries, rapid assessments of the drug abuse situation will be conducted in 2000. | UN | وفي عدة بلدان افريقية جنوبية، سوف يضطلع بدراسات تقديرية سريعة عن حالة تعاطي المخدرات في عام 2000. |
In addition to an examination of long-term trends, a regional overview of the drug abuse situation in relation to selected key epidemiological indicators is presented in order to give Member States a better understanding of the size and nature of the problem. | UN | وإلى جانب دراسة الاتجاهات الطويلة الأجل، يقدّم التقرير لمحة عامة عن حالة تعاطي المخدرات فيما يتعلق بمؤشرات وبائية مختارة، لكي يتاح للدول الأعضاء فهم أفضل لحجم |
In North America, all key indicators fell within the higher percentile, showing that the drug abuse situation was serious on all accounts. | UN | ففي أمريكا الشمالية كانت جميع المؤشرات الرئيسية في نطاق المدى المئيني الأعلى، ما يدل على أن حالة تعاطي المخدرات كانت خطيرة من جميع النواحي. |
In order to gain a comprehensive picture of progress in the area of drug demand reduction, it is necessary to consider both the evolution of the drug abuse situation as well as the progress in demand reduction responses by Member States. | UN | ومن الضروري لإعطاء صورة شاملة عن التقدم المحرز في ميدان خفض الطلب على المخدرات أن ينظر في تطور حالة تعاطي المخدرات وكذلك في التقدم المحرز فيما يصدر من الدول الأعضاء من استجابات في مجال خفض الطلب. |
There has been a downward trend in the number of Member States submitting data on the drug use situation in their country through the questionnaire. | UN | وهناك اتجاه إلى التناقص في عدد الدول الأعضاء التي تقدم البيانات عن حالة تعاطي المخدرات في بلدانها من خلال الاستبيان. |
First is the establishment and maintenance of a reliable and sustainable system for Member States to assess the nature and extent of their drug abuse situation. | UN | 187- فالمجال الأول هو اقامة وصون نظام موثوق به ومستدام للدول الأعضاء لتقييم طبيعة ومدى حالة تعاطي المخدرات. |
In several southern African countries, rapid assessments of the drug abuse situation will be conducted in 2000. | UN | وفي عدة بلدان افريقية جنوبية ، سوف يضطلع بدراسات تقديرية سريعة عن حالة تعاطي المخدرات في عام ٠٠٠٢ . |
A. drug abuse situation among youth 14-58 4 | UN | ألف - حالة تعاطي المخدرات فيما بين الشباب |
A. drug abuse situation among youth | UN | ألف - حالة تعاطي المخدرات فيما بين الشباب |
Since 1998, the Secretariat has received information from Member States - through the biennial reports questionnaire - on programmes and strategies that addressed the evolving drug abuse situation. | UN | 5- منذ عام 1998، تتلقى الأمانة من الدول الأعضاء معلومات، عبر الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية، تتعلق بالبرامج والاستراتيجيات التي تتصدى لتطورات حالة تعاطي المخدرات. |
In many cases, developing countries lacked sufficient information about the drug abuse situation, or had only a limited capacity to systematically collect and analyse the relevant data. | UN | وفي كثير من الحالات ، تفتقر البلدان النامية الى المعلومات الكافية عن حالة تعاطي المخدرات ، أو لا يتوفر لديها سوى قدرة محدودة على اتباع المنهجية في جمع وتحليل البيانات المتعلقة بحالة تعاطي المخدرات . |
Annual reports on drug abuse patterns and trends were prepared for the Commission, and relevant parts were contributed to reports of the General Assembly and of the International Narcotics Control Board on the drug abuse situation and on measures taken by Member States to curb the demand for illicit drugs. | UN | وأعدت تقارير سنوية عن أنماط واتجاهات تعاطي المخدرات من أجل اللجنة، وأسهم باﻷجزاء ذات الصلة في تقارير الجمعية العامة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بشأن حالة تعاطي المخدرات وبشأن التدابير التي اتخذتها الدول اﻷعضاء لخفض الطلب على المخدرات غير المشروعة. |
In Viet Nam, the demand reduction subprogramme under the country programme came fully into full operation, including analysis of the drug abuse situation, training for community-based treatment and rehabilitation, prevention among high-risk groups and school-based preventive education. | UN | وفي فييت نام، أصبح البرنامج الفرعي لتقليل الطلب في اطار البرنامج القطري تشغيليا تماما، بما في ذلك تحليل حالة تعاطي المخدرات والتدريب على علاج واعادة التأهيل المجتمعيين ووقاية الفئات المعرضة لمخاطر كبيرة والتربية الوقائية في المدارس. |
9. Assessment of the drug abuse situation and analysis of data, as stressed in the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, provided the basis for demand reduction activities in 84 per cent of States responding in the second reporting period compared to 74 per cent in the first. | UN | وشكّل تقييم حالة تعاطي المخدرات وتحليل البيانات، وفقا لما أكد عليه الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، الأساس الذي تستند إليه أنشطة خفض الطلب في 84 في المائة من الدول المجيبة في فترة الإبلاغ الثانية مقابل 74 في فترة الإبلاغ الأولى. |
The United Nations Office on Drugs and Crime is actively engaged in the setting up of standards for and provision of technical assistance to States for assessment and analysis of the drug abuse situation through its Global Assessment Programme on Drug Abuse. | UN | ويعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بنشاط على وضع معايير لتقديم المساعدة التقنية إلى الدول من أجل تقييم وتحليل حالة تعاطي المخدرات من خلال برنامجه العالمي المعني بتقدير مدى ظاهرة تعاطي المخدرات. |
That includes facilitating of the development and adoption of global harmonized indicators and measures of drug abuse and for the identification and monitoring of emerging trends in illicit drug use, thereby contributing to the building up of a sound information base on the drug abuse situation at the national, regional and global levels. | UN | وهذا يتضمن تيسير وضع واعتماد مؤشرات ومقاييس عالمية منسقة لمدى انتشار تعاطي المخدرات، واستبانة ورصد الاتجاهات الناشئة فيما يتعلق بالاستخدام غير المشروع للمخدرات، والاسهام بذلك في بناء قاعدة معلومات سليمة بشأن حالة تعاطي المخدرات على المستويات الوطني والاقليمي والعالمي. |
43. Some concern at the world drug abuse situation was expressed, in particular in relation to the continuous increase in production and use of amphetamine-type stimulants, but some positive signs were also noted. | UN | 43- وأعرب عن بعض القلق بشأن حالة تعاطي المخدرات في العالم، وخصوصا فيما يتعلق بالازدياد المستمر في إنتاج المنشطات الأمفيتامينية وتعاطيها، ولكن لوحظت أيضا بعض البوادر الإيجابية. |
In the region of the Pacific, assistance was provided to Papua New Guinea in undertaking a rapid assessment survey to enhance understanding of the national drug abuse situation and to provide an information base for the development of a suitable demand reduction strategy within the framework of a national plan for drug control. | UN | ٣٩- وفي منطقة المحيط الهادئ، تم تقديم المساعدة الى بابوا غينيا الجديدة في الاضطلاع بدراسة استقصائية تقييمية سريعة لزيادة فهم حالة تعاطي المخدرات في البلد وتوفير قاعدة للمعلومات من أجل اعداد استراتيجية ملائمة لتقليل الطلب ضمن اطار خطة وطنية لمكافحة المخدرات. |
10. Notwithstanding the above problems, data from various types of studies have been collected and are presented in a number of figures to give an idea of the drug abuse situation among youth. | UN | ٠١ - وعلى الرغم من المشاكل الوارد ذكرها أعلاه ، فقد جمعت بيانات مستقاة من مختلف أنواع الدراسات وهي تعرض في عدد من اﻷشكال بغية اعطاء فكرة عن حالة تعاطي المخدرات فيما بين الشباب . |
Improvements in global data collection and reporting have been achieved primarily by setting up regional and national drug information networks, which provide a forum to share information on the drug abuse situation in respective countries/regions and related experience. | UN | 40- وقد تحققت التحسينات في مجال جمع البيانات العالمية والتبليغ عنها بالدرجة الأولى عن طريق إنشاء شبكات اقليمية ووطنية للمعلومات المتصلة بالمخدرات توفر محفلا لتبادل المعلومات عن حالة تعاطي المخدرات في البلدان والأقاليم فرادى وما يتصل بها من خبرات. |
UNODC has consistently reported over the past decade that the quality and quantity of data on the drug use situation have been far from adequate. | UN | 4- دأب المكتب على مدى العقد الماضي على الإفادة بأن نوعية وكمية البيانات عن حالة تعاطي المخدرات أقل كثيرا مما يكفي. |