ويكيبيديا

    "حالة حقوق الإنسان في هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the situation of human rights in the
        
    • the human rights situation in the
        
    • the human rights situation in that
        
    • human rights situations in specific
        
    • the situation of human rights in that
        
    • human rights situation in this
        
    • of the human rights situation in
        
    • human rights situation in a
        
    These were initial talks to discuss the challenges facing human rights in Mauritania and evaluate the situation of human rights in the country. UN وركزت المحادثات الأولية على مناقشة التحديات التي تواجه حقوق الإنسان في موريتانيا وتقييم حالة حقوق الإنسان في هذا البلد.
    The Commission invited the independent expert to visit Liberia to assess the situation of human rights in the country and to submit in this regard an initial report to the Commission at its sixtieth session. UN ودعت اللجنة الخبير المستقل إلى زيارة ليبيريا من أجل تقييم حالة حقوق الإنسان في هذا البلد وتقديم تقرير أولي في هذا الصدد إلى اللجنة في دورتها الستين.
    Due to the limited access to information in Turkmenistan by international human rights bodies, further details on the human rights situation in the country were not available for the preparation of the present report. UN وبسبب السبل المحدودة أمام الهيئات الدولية المعنية بحقوق الإنسان للوصول إلى المعلومات في تركمانستان، لم تتوفر تفاصيل أخرى عن حالة حقوق الإنسان في هذا البلد من أجل إعداد هذا التقرير.
    Again and again, it was pointed out that the human rights situation in the country would improve once the sanctions were lifted. UN وقد أوضح مراراً وتكراراً أن حالة حقوق الإنسان في هذا البلد ستتحسن حالما يتم رفع العقوبات.
    The lack of input from Cambodia had resulted in a draft resolution which reflected only the negative aspects of the human rights situation in that country. UN وقد أدى عدم اشتراك كمبوديا إلى مشروع قرار لا يعكس سوى الجوانب السلبية من حالة حقوق اﻹنسان في هذا البلد.
    As noted above, this initial mission to Iraq, whilst permitting the Special Rapporteur to observe in very general terms the situation of human rights in the country, was mainly targeted towards initiating a dialogue with the Government and exploring options for closer cooperation. UN 69- لقد لوحظ آنفاً أن الهدف الرئيسي لهذه البعثة الأولية إلى العراق، وإن كانت قد أتاحت للمقرر الخاص أن يطلع بصورة عامة جداً على حالة حقوق الإنسان في هذا البلد، هو الشروع في حوار مع الحكومة واستكشاف الخيارات المتاحة لتوثيق التعاون معها.
    22. Decides to extend by two years the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Cambodia, and requests the Special Rapporteur to report on the implementation of his mandate to the Council at its twenty-seventh and thirtieth sessions and to engage in a constructive manner with the Government of Cambodia for the further improvement of the situation of human rights in the country; UN 22- يقرر تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا لفترة سنتين، ويطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً عن تنفيذ ولايته إلى المجلس في دورتيه السابعة والعشرين والثلاثين، وأن يتعاون تعاوناً بنَّاءً مع حكومة كمبوديا من أجل زيادة تحسين حالة حقوق الإنسان في هذا البلد؛
    22. Decides to extend by two years the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Cambodia, and requests the Special Rapporteur to report on the implementation of his mandate to the Council at its twenty-seventh and thirtieth sessions and to engage in a constructive manner with the Government of Cambodia for the further improvement of the situation of human rights in the country; UN 22- يقرر تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا لفترة سنتين، ويطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً عن تنفيذ ولايته إلى المجلس في دورتيه السابعة والعشرين والثلاثين، وأن يتعاون تعاوناً بنَّاءً مع حكومة كمبوديا من أجل زيادة تحسين حالة حقوق الإنسان في هذا البلد؛
    8. Takes note of the need to continue close consultations between the Government of Cambodia and the Special Rapporteur on the situation of human rights in Cambodia towards the further improvement of the situation of human rights in the country and for the continued technical cooperation between the Office of the High Commissioner and the Government of Cambodia; UN 8- يحيط علماً بالحاجة إلى مواصلة إجراء مشاورات وثيقة بين حكومة كمبوديا والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا من أجل المضي في تحسين حالة حقوق الإنسان في هذا البلد ومواصلة التعاون التقني بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وحكومة كمبوديا؛
    9. Decides to extend by two years the mandate of the special procedure on the situation of human rights in Cambodia, and requests the Special Rapporteur to report on the implementation of his mandate to the Council at its twenty-first and twenty-fourth sessions, and to engage in a constructive manner with the Government of Cambodia for the further improvement of the situation of human rights in the country; UN 9- يقرر تمديد ولاية الإجراء الخاص المتعلق بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا لفترة سنتين، ويطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً عن تنفيذ ولايته إلى المجلس في دورتيه الحادية والعشرين والرابعة والعشرين، وأن يتعاون على نحو بنَّاء مع حكومة كمبوديا من أجل زيادة تحسين حالة حقوق الإنسان في هذا البلد؛
    The Government and people of Myanmar would be encouraged in their efforts if the controversial resolution on the human rights situation in the country were abolished. UN وينبغي تشجيع شعب وحكومة ميانمار في جهودهما إذا تم إلغاء القرار المثير للجدل بشأن حالة حقوق الإنسان في هذا البلد.
    His Government had rejected the previous four reports while showing utmost willingness to cooperate at every level with the United Nations and provide information on the human rights situation in the country. UN وأضاف أن حكومته رفضت التقارير الأربعة السابقة بينما أظهرت أقصى استعداد للتعاون على كل المستويات مع الأمم المتحدة، وتقديم المعلومات عن حالة حقوق الإنسان في هذا البلد.
    His delegation remained concerned about the human rights situation in the country, particularly limitations on access to food, water, sanitation and health services, as well as the restrictions on civil and political rights. UN وقال إن وفده لا يزال يشعر بالقلق إزاء حالة حقوق الإنسان في هذا البلد، وخصوصاً التقييدات على الحصول على الغذاء والماء والمرافق الصحية والخدمات الصحية، وكذلك التقييدات على الحقوق المدنية والسياسية.
    The European Union wondered how the international community could encourage the Democratic People's Republic of Korea to cooperate with the Special Rapporteur and to what extent progress in the Six-Party Talks, which included a human rights component, could impact positively on the human rights situation in the country. UN والاتحاد الأوروبي يتساءل عن كيفية قيام المجتمع الدولي بحفز جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون مع المقرر الخاص، وعما إذا كان من الممكن للتقدم في محادثات الأطراف الستة، التي تتضمن عنصرا مكرسا لحقوق الإنسان، أن يؤثر بأسلوب إيجابي على حالة حقوق الإنسان في هذا البلد.
    44. the human rights situation in the country remains an issue of concern. UN 44 - ما زالت حالة حقوق الإنسان في هذا البلد مثار قلق.
    It decided at that session to establish a special rapporteur and requested him to visit Rwanda and to report on an urgent basis to the members of the Commission on the human rights situation in that country. UN وقررت في تلك الدورة تعيين مقرر خاص وطلبت منه أن يزور رواندا وأن يرفع تقريرا على جناح السرعة ﻷعضاء لجنة حقوق اﻹنسان عن حالة حقوق اﻹنسان في هذا البلد.
    A promising human rights dialogue had begun with Cuba, but he expressed concern at recent setbacks in the human rights situation in that country. UN وأضاف أنه بدأ حوارا مع كوبا يبشر بالخير، لكنه يعرب عن قلقه إزاء النكسات اﻷخيرة التي تعرضت لها حالة حقوق اﻹنسان في هذا البلد.
    The developments welcomed by the Special Rapporteur on the situation of human rights in that country were recognized in the draft but, as observed in the report of the Special Rapporteur, systemic, widespread and grave violations of human rights still occurred there. UN وأضافت أنه أشير في مشروع القرار إلى التطورات في حالة حقوق الإنسان في هذا البلد، التي رحب بها المقرر الخاص، ولكن، كما أشير في تقرير المقرر الخاص أيضاً، لا تزال حقوق الإنسان في ذلك البلد تتعرض لانتهاكات منهجية وواسعة النطاق وجسيمة.
    Given that the human rights situation in this country has a distinctive spillover effect, with extraterritorial implications, humane examples offered by countries dealing with these implications are important and much welcome. UN ولما كانت حالة حقوق الإنسان في هذا البلد لها تأثير متعدٍ ومتميز، ولها انعكاسات خارجية، فإن الأمثلة الإنسانية التي تقدمها البلدان التي تتعامل مع هذه الانعكاسات هي أمثلة مهمة وموضع ترحيب كبير.
    4. The Russian Federation attaches great importance to United Nations action in the field of human rights and shares the view contained in the Vienna Declaration and Programme of Action, adopted in 1993 by the World Conference on Human Rights, that the human rights situation in a particular country can be a legitimate concern of the international community. UN 4 - يولي الاتحاد الروسي اهتماما كبيرا لعمل الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، ويؤيد ما يرد في إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين اعتمدهما في عام 1993 المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، من وجهات نظر مفادها أن حالة حقوق الإنسان في هذا البلد أو ذاك قد تشكل مصدر قلق مشروع يساور المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد