Reservations to human rights treaties did not constitute a special case. | UN | والتحفظات على المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان لا تشكل حالة خاصة. |
This service (SCR), which is dependent on both the army and the Red Cross, constitutes a special case. | UN | والخدمة في الصليب الأحمر تكون تابعة في الوقت نفسه للجيش أو للصليب الأحمر، تشكل حالة خاصة. |
The minute a crime has been committed it becomes a special case bearing no relation to any precedent crime. | Open Subtitles | ففي الدقيقة التي ترتكب فيها جريمة سرعان ما تتحول هذه الجريمة إلى حالة خاصة لا تشبه غيرها |
In some instances, several entities filed complaints regarding a particular case. | UN | وفي بعض الحالات قدمت هيئات أخرى شكاوى بشأن حالة خاصة. |
A special situation arises with respect to the crime of aggression which has hitherto not been characterized in a universally accepted international instrument. | UN | فثمة حالة خاصة مثلا تتعلق بجريمة العدوان التي لم يرد بشأنها حتى اليوم تعريف في أي صك دولي يحظى بقبول عالمي. |
Now this one is a very, very special case. | Open Subtitles | والآن، هذه الواحدة هي حالة خاصة جداً جداً |
Far too frequently these days, we find ourselves defending our unique and particular vulnerabilities, which require a special case for development. | UN | وكثيرا ما نجد أنفسنا ندافع عن أوجه ضعفنا الفريدة والخاصة، والتي تتطلب حالة خاصة من أجل التنمية. |
One special case in which the latter applied was that of the Malvinas Islands, the subject of a draft resolution adopted earlier by the Committee. | UN | وثمة حالة خاصة انطبق فيها المبدأ الثاني وكانت تلك حالة جزر مالفيناس، وهي موضوع مشروع قرار اتخذته اللجنة في وقت سابق. |
The country was a special case, and would need careful monitoring and follow-up at every meeting of the Committee. | UN | فهذا البلد حالة خاصة ويتطلب رصداً دقيقاً ومتابعة في أي اجتماع للجنة. |
These items will be handled on a bilateral special case arrangement between the troop contributor and the United Nations. | UN | وهذه البنود تُعامَل وفقاً لترتيبات حالة خاصة ثنائية بين البلد المساهم بالقوات والأمم المتحدة. |
The introduction of results-based management in the Unit should therefore be treated as a special case. | UN | وذكر أن طرح مبدأ الإدارة القائمة على النتائج في الوحدة ينبغي، تبعا لذلك، أن يُعامل على أنه حالة خاصة. |
The ethnic groups of the North living in the extreme conditions of the polar region constitute a special case among indigenous minorities. | UN | وتشكل المجموعات الإثنية في الشمال التي تعيش في الظروف القصوى للمنطقة القطبية حالة خاصة من بين أقليات الشعوب الأصلية. |
If the paragraph was not deleted, a phrase should be added to make it clear that conscientious objection was a special case. | UN | وإذا لم تُحذف هذه الفقرة ينبغي إضافة عبارة توضح أن الاستنكاف الضميري يعتبر حالة خاصة. |
Given its strategic importance, however, energy has been considered a special case. | UN | على أنه، نظراً للأهمية الاستراتيجية التي تكتسي الطاقة، فقد اعتبرت حالة خاصة. |
Zimbabwe is a special case given the potential of concessions attributed to Zimbabwean companies. | UN | وتمثل زمبابوي حالة خاصة في ضوء الامتيازات المنسوب احتمال حصول شركات زمبابوي عليها. |
Oman presented a special case for the region, where a new type of partnership would be implemented and developed, involving a focus on high-technology support, advocacy and the strategic use of studies. | UN | ومثلت عمان حالة خاصة بالنسبة للمنطقة، إذ سيجري فيها تنفيذ وتطوير نوع جديد من الشراكة، يتضمن صب الاهتمام على الدعم التكنولوجي الرفيع المستوى، والدعوة، والاستعانة بالدراسات على نحو استراتيجي. |
That reasoning was somewhat paradoxical, as was that which had established aggression as a special case. | UN | وهذا المنطق متناقض نوعا ما، مثلما هو الشأن أيضا بالنسبة للمنطق الذي يعتبر العدوان حالة خاصة. |
special case studies with a gender focus will be undertaken. | UN | وسيتم الاضطلاع بدراسات حالة خاصة مع التركيز على شؤون الجنسين. |
As characterized by the General Assembly, the question of the Malvinas Islands, which are located in our continent, is a special and particular case of sovereignty dispute. | UN | إن مسألة جزر مالفيناس، التي تقع في قارتنا، حالة خاصة ومعينة للنزاع على السيادة، بحسب وصف الجمعية العامة لها. |
On 16 March 1992, a “special situation” regime was introduced on the left bank of Dnestr river. | UN | وفي ٦١ آذار/مارس ٢٩٩١ فرض نظام " حالة خاصة " على الضفة اليسرى لنهر دنيستر. |
Box 6: specific case of e-mail messages and their attachments | UN | الإطار 6 حالة خاصة عن رسائل البريد الإلكتروني ومرفقاتها |
Which tool to use in any particular situation will clearly depend on the precise circumstances. | UN | والأداة التي تستعمل في كل حالة خاصة تعتمد بوضوح على الظروف بعينها. |
18. The representative of Argentina stated that the question of the Falkland Islands (Malvinas) differed from traditional colonial cases and constituted a special and particular form of colonialism that affected the territorial integrity of the Argentine Republic. | UN | 18 - قال ممثل الأرجنتين إن مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) تختلف عن حالات الاستعمار التقليدية وتشكّل حالة خاصة وفريدة لأنها تمس السلامة الإقليمية لجمهورية الأرجنتين. |
The Middle East is a special region in that regard, as there is clearly no qualitative balance when it comes to armaments. | UN | إن منطقة الشرق الأوسط تشكل حالة خاصة في هذا السياق، يبرز فيها بشكل قاطع انعدام التوازن النوعي في مجال الأسلحة. |
It had been the first time in the history of the Convention that a conference had been held to consider a specific situation. | UN | وقد انعقد ذلك المؤتمر ﻷول مرة في تاريخ الاتفاقية للنظر في حالة خاصة. |
111. a specific form of lack of substantiation is represented by cases where the author invites the Committee to reevaluate issues of fact and evidence addressed by domestic courts. | UN | 111- القضايا التي يدعو فيها صاحب البلاغ اللجنة إلى تقييم وقائع وأدلة سَبَق أن قيَّمتها المحاكم الوطنية تمثِّل حالة خاصة من حالات عدم تدعيم الادعاءات بالأدلة. |
Well, then, son, you've got a condition. | Open Subtitles | حسنًا إذن يا بُنيّ. لديك حالة خاصة. |