ويكيبيديا

    "حالة طوارئ وطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a national emergency
        
    • a national state of emergency
        
    • national emergency situation
        
    • a state of national emergency
        
    • national emergency by
        
    It would also be useful to know what the effects had been of the declaration of a national emergency by the President in 2005 . UN ومن المفيد كذلك معرفة آثار إعلان الرئيس في عام 2005 حالة طوارئ وطنية.
    To date, 18 countries have declared tuberculosis a national emergency and implemented special action plans to accelerate control. UN وحتى الآن، أعلن 18 بلدا اعتبار السل حالة طوارئ وطنية وقامت هذه البلدان بتنفيذ خطط عمل خاصة للتعجيل بالسيطرة عليه.
    To combat the epidemic, my Government has declared HIV/AIDS a national emergency. UN وبغية مكافحة الوباء، أعلنته حكومتي حالة طوارئ وطنية.
    73. Lebanon has not notified the Secretary-General of the United Nations of the state of emergency in accordance with article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights, although it proclaimed a national state of emergency on 12 July 2006. UN 73- ولم يخطر لبنان الأمين العام للأمم المتحدة بإعلان حالة طوارئ وفقاً للمادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، رغم أنه قد أعلن حالة طوارئ وطنية في 12 تموز/يوليه 2006.
    Timely achievement of the benchmarks and the completion of the Afghanistan Strategy will also require the absence of any major political disruptions, including within the region, natural disasters, or any other national emergency situation. UN وسوف يتطلب تنفيذ المعايير المرجعية وإكمال استراتيجية أفغانستان في الموعد المحدد أيضا عدم وجود أي اضطرابات سياسية كبيرة، بما في ذلك داخل المنطقة، ووقوع كوارث طبيعية، أو أي حالة طوارئ وطنية أخرى.
    The CHRP is a vigilant and vocal guardian of human rights including civil and political rights, holding public hearings, conducting investigations and issuing advisories on specific cases and national issues such as the protection of human rights even during a state of national emergency. UN 101- ولجنة حقوق الإنسان في الفلبين بمثابة الحارس المتيقظ والمعبرِّ فيما يتعلق بحقوق الإنسان بما فيها الحقوق المدنية والسياسية، بحيث تعقد جلسات استماع عامة، وتجري تحقيقات، وتصدر إفادات عن حالات وقضايا وطنية محددة، من قبيل حماية حقوق الإنسان حتى في أثناء حالة طوارئ وطنية.
    They call you only with a national emergency but ... Open Subtitles يسمونه لك فقط مع حالة طوارئ وطنية ولكن ...
    Antigua and Barbuda's contingent was unable to complete its rotation owing to a national emergency and remained in the home country to cope with the consequences of a hurricane. UN ولم تستطع الوحدة المقدمة من أنتيغوا وبربودا استكمال تناوبها بسبب حالة طوارئ وطنية مما استلزم بقاءها في بلدها لمواجهة اﻵثار الناجمة عن إعصار حل بالبلد.
    In addition, section 4 of the Act specifically prohibits the detention, imprisonment or internment of Canadian citizens or permanent residents on the basis of race, national or ethnic origin, colour, religion, sex, age or mental or physical disability during a national emergency. UN وإضافة إلى ذلك، فالفرع ٤ من القانون يحظر تحديدا احتجاز أو سجن أو اعتقال مواطنين كنديين أو مقيمين دائمين بسبب العنصر أو اﻷصل الوطني أو العرقي أو اللون أو الدين أو الجنس أو العمر أو إعاقة عقلية أو جسدية أثناء حالة طوارئ وطنية.
    11. Tokelau had declared a national emergency owing to a severe water shortage and, together with New Zealand and other partners, including the United States of America, had been trying to resolve the crisis. UN 11 - وقد أعلنت توكيلاو حالة طوارئ وطنية بسبب نقص حاد في إمدادات المياه وعكفت على إيجاد حل للمشكلة، بالاشتراك مع نيوزيلندا وشركاء آخرين من بينهم الولايات المتحدة الأمريكية.
    Listen, this is a national emergency Open Subtitles ¶ ويقول اسمع ، هذه حالة طوارئ وطنية
    54. African leaders are courageously breaking the silence surrounding the epidemic, publicly and repeatedly declaring AIDS a national emergency and establishing the institutions and mechanisms needed to respond swiftly to the spread of HIV. UN 54 - يعمل الزعماء الأفارقة بشجاعة حاليا على كسر حاجز الصمت المحيط بالوباء، إذ يعلنون على الملأ مرارا وتكرارا أن الإيدز يشكل حالة طوارئ وطنية ويعمدون إلى إنشاء المؤسسات والآليات اللازمة للتصدي على وجه السرعة لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    Pursuant to Executive Order 13224, issued 23 September 2001, the President declared a national emergency with respect to the threat posed by foreign terrorists, redesignated Al-Qaida, Osama bin Laden and others as terrorists under the Order, and delegated his power to designate additional terrorists and their supporters and to freeze their assets to the Secretaries of State and the Treasury. UN ووفقا للأمر التنفيذي 13224 الصادر في 23 أيلول/سبتمبر 2001 أعلن الرئيس حالة طوارئ وطنية بشأن الخطر الذي يشكله الإرهابيون الأجانب وأعاد تحديد تنظيم القاعدة وأسامه بن لادن وغيرهم بأنهم إرهابيون بموجب الأمر وفوض سلطاته إلى وزيري الخارجية والخزانة لتحديد الإرهابيين الإضافيين وأنصارهم وتجميد أصولهم.
    1. The 14th session of the Commission on Sustainable Development was opened on the morning of 1 May 2006 by the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, who read a message from the Chairman, Aleksi Aleksishvili, Minister of Finance of Georgia, informing delegates that he was unable to attend due to a national emergency in his country. UN 1 - افتتح وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة في صباح يوم 1 أيار/مايو 2006، حيث قرأ رسالة من الرئيس، أليكسي أليكسيشيفيلي وزير المالية في جورجيا، يُبلغ فيها المندوبين بعدم استطاعته الحضور بسبب حالة طوارئ وطنية في بلده.
    The consequences of the crisis had been tackled as a national emergency, through the National Assistance Plan for Social Emergency Plan (PANES), to counteract the threats posed by extreme poverty and marginalization. UN وووجهت تداعيات الأزمة باعتبارها حالة طوارئ وطنية بواسطة خطة الطوارئ الاجتماعية (PANES) للتصدي لتهديدات الفقر المدقع والتهميش.
    17. Ms. Leiva Roesch (Guatemala) said that despite its great agricultural potential, her country's large numbers of small farmers engaging in subsistence agriculture made it uniquely susceptible to disruptions caused by market disequilibriums or natural disasters, so that it had had to declare a national emergency during the 2008 food crisis. UN 17 - السيدة ليفا روش (غواتيمالا): قالت إن لدى بلدها إمكانات زراعية عظيمة ولكن ضخامة عدد المزارعين الذين يمارسون الزراعة الكفافية يجعله عرضة أكثر من غيره للاضطرابات الناشئة من خلل التوازن في السوق أو الكوارث الطبيعية، بحيث اضطر إلى إعلان حالة طوارئ وطنية أثناء الأزمة الغذائية عام 2008.
    39. Government action under the Emergencies Act “is subject to the Canadian Charter of Rights and Freedoms and the Canadian Bill of Rights and must have regard to the International Covenant on Civil and Political Rights, particularly with respect to those fundamental rights that are not to be limited or abridged even in a national emergency”. UN ٩٣- وما تتخذه الحكومة من إجراءات بمقتضى قانون الطوارئ " يخضع للميثاق الكندي للحقوق والحريات وشرعة الحقوق الكندية، ويجب أن يراعي أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لا سيما فيما يتعلق بتلك الحقوق اﻷساسية التي لا يجوز الحد منها أو اجتزاؤها، حتى في حالة طوارئ وطنية " .
    Certain guarantees, in particular the prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or the right to life, are non-derogable Lebanon has not declared an emergency in accordance with ICCPR article 4, but it did proclaim a national state of emergency on 12 July 2006. UN ولا يمكن الحد من بعض الضمانات، وبخاصة حظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، أو الحق في الحياة(). أما لبنان فلم يعلن حالة طوارئ وفقاً للمادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ولكنه أعلن حالة طوارئ وطنية في 12 تموز/يوليه 2006.
    Timely achievement of the benchmarks and the completion of the Afghanistan Strategy will also require the absence of any major political disruptions, including within the region, natural disasters, or any other national emergency situation. UN وسوف يتطلب تنفيذ النقاط المرجعية وإكمال استراتيجية أفغانستان في الموعد المحدد أيضا عدم وجود أي اضطرابات سياسية كبيرة، بما في ذلك داخل المنطقة، ووقوع كوارث طبيعية، أو أي حالة طوارئ وطنية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد