:: In the city of Oruro 700 cases of violence against children, especially girls, have been reported. | UN | :: ففي مدينة أورورو أبلغ عن وقوع 700 حالة عنف ضد الأطفال، وبخاصة ضد الطفلات. |
As a result the police station only receives 12 to 14 cases of violence against women per day. | UN | ونتيجة لذلك لا يتلقى هذا القسم سوى ٢١ إلى ٤١ حالة عنف ضد النساء كل يوم. |
Another 552 cases of violence against women were observed in the same period, but were not reported. | UN | ولوحظت أيضا، خلال الفترة نفسها، 552 حالة عنف ضد المرأة ولكن لم يبلّغ المركز بها. |
However, any domestic violence case found to be a criminal offense will be punished in accordance with the criminal law in force in the Kingdom of Cambodia. | UN | بيد أن أي حالة عنف منزلي يتبين أنها تشكل جرما جنائيا تعاقب وفقا للقانون الجنائي الساري في مملكة كمبوديا. |
To date 30 gender based violence cases have been reported to the Ministry of Gender and Family between 2001-2006. | UN | جرى حتى الآن تبليغ وزارة الشؤون الجنسانية والأسرة عن حدوث 30 حالة عنف على أساس نوع الجنس، خلال الفترة من 2001 إلى 2006. |
As in any case of violence against women, States should investigate cases of enforced disappearances of women acting with due diligence. | UN | وكما يحدث في أي حالة عنف ضد المرأة، ينبغي أن تحقق الدول في حالات الاختفاء القسري للنساء مع إيلاء العناية الواجبة في هذا الشأن. |
Since 2005, 34 cases of violence against journalists had been recorded and 28 criminal cases had been launched. | UN | ومنذ عام 2005، سُجلَّت 34 حالة عنف ضد الصحفيين ورُفعت 28 دعوى جنائية. |
Eight cases of torture, four cases involving organized crime and 16 cases of violence against women had been adjudicated. | UN | واكتملت إجراءات محاكمة 8 حالات تعذيب، تتعلق 4 حالات منها بالجريمة المنظمة، و 16 حالة عنف ضد المرأة. |
In Sao Paolo, in the same year, approximately 130,000 cases of violence against women were recorded. | UN | وفي ساو باولو سُجﱢل في العام نفسه ما يقرب من ٠٠٠ ٠٣١ حالة عنف ضد النساء. |
The Ministry of Women's Affairs (MoWA) recorded more than 500 cases of violence against women, including 197 cases of self-immolation in Herat Province alone. | UN | وسجلت وزارة الشؤون النسائية ما يزيد على 500 حالة عنف ضد المرأة، شملت 197 حالة تضحية بالذات في إقليم هيرات وحده. |
There had been approximately 58,000 cases of violence against women, of which approximately 13,000 had involved domestic violence. | UN | وذكرت أنه كان هناك قرابة 58 ألف حالة عنف ضد المرأة، انطوى زهاء 000 13 حالة منها على العنف المنزلي. |
In 2011 and 2012 the perpetrators of 68 cases of violence were taken in for questioning by the Office for the Protection of Gender, Childhood and Morality. | UN | بين عامي 2011 و2012، استدعاء مكتب الشؤون الجنسانية وحماية الطفل والأخلاق لمرتكبي 68 حالة عنف. |
The advisory and protection services for the child victims of violence set up by the Government registered an average of 1,000 cases of violence against children. | UN | إذ يبلغ متوسط ما تحصيه خدمات الإصغاء إلى الأطفال ضحايا العنف وحمايتهم، التي أقرتها الحكومة، قرابة 000 1 حالة عنف بالأطفال كل سنة. |
Other data recorded report a total of 43 cases of violence by children against parents. | UN | وتفيد بيانات مسجلة أخرى عن حدوث 43 حالة عنف من الأبناء ضد الوالدين. |
103. In 2010 a total of 102,267 cases of violence were reported. | UN | 103 - وفي عام 2010 سُجّل ما مجموعه 267 102 حالة عنف. |
33. Judicial statistics to 3 November 2008 report 10 cases of femicide, 635 cases of violence, including 627 cases of violence against women and eight cases of violence against girls, and 35 cases of economic violence, for a grand total of 680 cases recorded. | UN | 33 - ويستفاد من إحصاءات السلطة القضائية حتى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 تسجيل 10 جرائم قتل إناث و 635 حالة عنف، منها 627 ضد نساء و 8 ضد فتيات ومراهقات و 35 حالة عنف اقتصادي، أي ما مجموعه 680 حالة. |
In the past one year, in Villa Clara 57 cases of violence against women had been brought to the " casa " , of which 9 involved physical violence, 1 sexual violence and 47 psychological violence. | UN | وخلال السنة المنصرمة، عُرضت على مركز فياكلارا 57 حالة ارتكاب عنف ضد المرأة، منها 9 حالات عنف بدني وحالة عنف جنسي و47 حالة عنف نفسي. |
The legal approach to violence has been fragmented, which is why a domestic violence case will be heard by various courts, depending on the consequences of the abusive act. | UN | وفي المجال القانوني يعالج العنف بشكل مجزأ، لذلك تنظر محاكم مختلفة في حالة عنف عائلي، وفقا لعواقب الإيذاء. |
The MSS through its Protection of Women and Vulnerable Families Department recorded from 2010 - 2012, 36 DV cases, 24 sexual violence cases, 16 sexual harassment cases, 9 incest cases and 30 cases of wife abandonment. | UN | وسجلت وزارة التضامن عن طريق إدارتها المعنية بحماية المرأة والأسر الضعيفة 36 حالة عنف عائلي و 24 حالة عنف جنسي و 16 حالة تحرش جنسي و 9 حالات من سفاح المحارم و 30 حالة من حالات هجر الزوجة، في الفترة بين عامي 2010 و 2012(). |
In the past four years the local Serbian authorities have not intervened in a single case of violence against the non-Serbian population in order to identify the perpetrators of crimes or to protect people and their property. | UN | وخلال السنوات اﻷربع الماضية، لم تتدخل السلطات الصربية المحلية في أي حالة عنف موجهة ضد السكان غير الصربيين، بغية الكشف عن هوية مرتكبي الجرائم أو حماية السكان وممتلكاتهم. |
Twenty-one cases of sexual and gender-based violence were documented by MINURCAT, the majority being incidents of rape. | UN | ووثقت البعثة ما مجموعه 21 حالة عنف جنسي وجنساني، غالبيتها حوادث اغتصاب. |
In addition, the Finnish authorities also reported that temporary protection may be given to aliens who need international protection and who cannot return safely to their home country or country of permanent residence, because there has been a massive displacement of people in the country or its neighboring areas, as a result of armed conflict, some other violent situation or an environmental disaster. | UN | 43- كما أبلغت السلطات الفنلندية، بالإضافة إلى ذلك، أنه يجوز منح حماية مؤقتة للأجانب الذين يحتاجون إلى حماية دولية ولا يكون بمقدورهم العودة بأمان إلى بلدهم الأصلي أو البلد الذي يقيمون فيه بصفة دائمة لأنه حدث فيه أو في المناطق المجاورة تشرد جماعي نتيجة نزاع مسلح أو حالة عنف أخرى أو كارثة بيئية. |
Responding to a domestic-abuse situation? | Open Subtitles | ماذا كانت تفعل محققة قتل حتى تذهب إلى حالة عنف المنزلي؟ |