Percentage of poverty gap bridged for abject poor Social Safety Net (SSN) families that receive assistance | UN | النسبة المئوية لسد فجوة الفقر لعائلات الفقراء الذين يعيشون في حالة فقر مدقع التي تتلقى مساعدة من شبكة الأمان الاجتماعي |
(i) Percentage of SSN individuals who are abject poor | UN | ' 1` النسبة المئوية للأفراد من الفقراء الذين يعيشون في حالة فقر مدقع ضمن شبكة الأمان الاجتماعي |
To ascertain the opinions of the population groups in situations of poverty of the activities of the institutions and their assessment of social supports. | UN | :: معرفة آراء فئات السكان الذين هم في حالة فقر في الأنشطة التي تقوم بها المؤسسات وتقييمهم للدعم الاجتماعي. |
Economic opportunities were limited, as a result of which most of the population now lives in a state of poverty. | UN | وكانت الفرص الاقتصادية محدودة، وكان من نتيجة ذلك أن معظم السكان يعيشون الآن في حالة فقر. |
An estimated 80 per cent of these persons live in developing countries, many in conditions of poverty. | UN | ويُقدر أن 80 في المائة من هؤلاء الأشخاص يعيشون في البلدان النامية، حيث يعيش الكثيرون منهم في حالة فقر. |
However, the proportion of blacks in a situation of poverty remains twice as large as that of whites. | UN | غير أن نسبة السود الذين يعيشون في حالة فقر لا تزال ضعف حجم نسبة البيض. |
The group had identified families living in an extreme poverty and came together with them to look for solutions. | UN | وقام الفريق بتحديد الأسر التي تعيش في حالة فقر مدقع وعملوا معها من أجل التوصل إلى حلول. |
By definition, the absolute poor are those who subsist on very low incomes. | UN | والفقراء الذي يعيشون في حالة فقر مطلق هم، تعريفا، أولئك الذين يتعيشون على دخول ضئيلة جدا. |
Information about the absolute poor, however, is spotty. | UN | بيد أن المعلومات عن الفقراء الذين يعيشون في حالة فقر مطلق متفاوتة النوعية. |
Beginning in 1996 the Government's decision to bear the expense of medical service offered to the homeless, street people or very poor people has been put into effect. | UN | وابتداء من عام ١٩٩٦، تم تنفيذ قرار الحكومة بتحمل نفقات الخدمات الطبية للمشردين أو الذين في حالة فقر مدقع. |
It has also adopted the systemic change method, which takes a global approach to all situations of poverty. | UN | كما أنها وضعت طريقة التغيير المنهجي الذي ينظر إلى كل حالة فقر ككل. |
Most abortions involved young women or immigrant women, the latter often being undocumented, or women living in situations of poverty and unemployment. | UN | ويُسجَّل أعلى عدد لحالات الوقف الطوعي للحمل في صفوف الشابات أو المهاجرات، وكثيرات منهن غير حائزات لوثائق هوية، أو في حالة فقر وبطالة. |
The Committee takes note of the various measures taken by the State Party to pay particular attention to children who are especially vulnerable, in particular children in situations of poverty, Roma children and unaccompanied children. | UN | 26- تحيط اللجنة علماً بالتدابير المختلفة التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل إيلاء اهتمام خاص للأطفال المستضعفين بصفة خاصة، لا سيما الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر وأطفال الروما والأطفال غير المصحوبين. |
Table 4: Percentage of the population that lives in a state of poverty, by region | UN | الجدول 4: نسبة السكان الذين يعيشون في حالة فقر موزعة حسب المنطقة |
We are also determined basically to solve the problem of food and clothing for 65 million people who are currently living in a state of poverty. | UN | ونحن مصممون أيضا أساسا على حل مشكلة الغذاء والكساء التي يعاني منها ٦٥ مليــون شخص، يعيشون حاليا في حالة فقر. |
In 1999, it was estimated that 50% of women in Guyana lived in conditions of poverty and 29.7% of women heads of households were living in absolute poverty. This is according to the most recent assessment of poverty and living conditions in Guyana. | UN | وفي سنة 1999، قدر أن 50 في المائة من نساء غيانا يعشن في حالة فقر وأن 29.7 في المائة من رئيسات الأسر المعيشية يعشن في حالة فقر مدقع، وهذا وفقا لأحدث تقييم لأحوال الفقر والأحوال المعيشية في غيانا. |
Seventy eight percent (78%) of the rural interior and 40% of the rural coastal population were deemed to be living in conditions of poverty. | UN | واعتبر أن 78 في المائة من سكان المنطقة الريفية الداخلية و 40 في المائة من سكان المناطق الريفية الساحلية يعيشون في حالة فقر. |
In 1984, approximately one third of households were in a situation of poverty and 11 per cent were in extreme poverty. | UN | وفي عام 1984، كان ما يقرب من ثلث الأسر المنزلية يعيش في حالة فقر وكانت نسبة 11 في المائة تعيش في حالة فقر مدقع. |
We are encouraged by the decline in the number of people living in absolute poverty and the reported increased access to primary and secondary education for some. | UN | ومن الأمور المشجعة انخفاض عدد الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر مدقع وما تتضمنه التقارير من زيادة في معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي والثانوي للبعض. |
Higher commodity prices, of course, were a significant factor, but Mozambique, utterly impoverished and in the grip of an apparently intractable civil war only a few years ago, has taken great strides thanks to its own efforts. | UN | وبالطبع كان ارتفاع أسعار السلع الأساسية عاملا مهما في هذا الصدد. بيد أن موزامبيق، التي كانت حتى سنوات قليلة في حالة فقر تام وفي إسار حرب أهلية بدت مستعصية، خطت خطوات واسعة بفضل جهودها. |
The most disadvantaged children, including children living in poverty, are UNICEF's focal point. | UN | وينصب اهتمام اليونيسيف على أكثر الأطفال حرماناً، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر. |
In addition, it shall establish procedures for defining formulas for compensation in the case of land disputes and claims in which farmers, small farmers and communities in a situation of extreme poverty have been or may be dispossessed for reasons not attributable to them. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، توضع اجراءات تسمح بتحديد التعويضات في حالة قضايا ومطالبات اﻷراضي التي أصبح فيها المزارعون والفلاحون والمجتمعات المحلية في حالة فقر مدقع أو أصبحوا فيها معدمين ﻷسباب لا دخل لهم فيها. |
For some Parties, the percentage of the population living in absolute poverty is high. | UN | وفي حالة بعض الأطراف، فإن النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في حالة فقر مطلق هي نسبة مرتفعة. |
During the forty-eighth session of the Commission for Social Development, civil society organizations emphasized the fact that enhancing the participation of people living in poverty was of great importance in achieving the Millennium Development Goals. | UN | خلال الدور الثامنة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية، شـددت منظمات المجتمع المدني على الأهمية البالغة التي يتسم بها تعزيز مشاركة الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
poverty has increased in both absolute and relative terms, and the number of women living in poverty has increased in most regions. | UN | ولقد زادت معدلات الفقر من حيث أرقامها المطلقة والنسبية، وزاد عدد النساء اللائي يعشن في حالة فقر في معظم المناطق. |
Unemployment levels and the percentage of the population living in poverty or deep poverty were rising. | UN | وكانت مستويات البطالة والنسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في حالة فقر أو فقر بالغ آخذتين في الارتفاع. |
Based on its March 1998 assessment of the poverty situation in Haiti, the World Bank estimates that about 80 per cent of the rural population remain poor, with about two thirds considered extremely poor. | UN | واستنادا إلى تقييم آذار/مارس 1998 لحالة الفقر في هايتي، يقدر البنك الدولي أن حوالي 80 في المائة من السكان الريفيين مازالوا فقراء، وإن حوالي ثلثيهم يعتبرون في حالة فقر شديد. |