should the General Assembly approve the plan, the Committee recommended that the narrative of subprogramme 3 be adjusted accordingly. | UN | وأوصت اللجنة، في حالة موافقة الجمعية العامة على الخطة، بتعديل نص البرنامج الفرعي ٣ بما يتفق مع ذلك. |
should the General Assembly approve the plan, the Committee recommended that the narrative of subprogramme 3 be adjusted accordingly. | UN | وأوصت اللجنة، في حالة موافقة الجمعية العامة على الخطة، بتعديل نص البرنامج الفرعي ٣ بما يتفق مع ذلك. |
26. should the General Assembly approve the recommendations of the Commission: | UN | 26 - وفي حالة موافقة الجمعية العامة على توصيات اللجنة: |
It is also the understanding of the Advisory Committee that, should the Assembly approve the proposal of the Secretary-General, he will submit for consideration by the Assembly the necessary revisions to the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. | UN | وتفهم اللجنة الاستشارية أيضا أن اﻷمين العام، في حالة موافقة الجمعية العامة على اقتراحه، سيقدم الى الجمعية العامة لنظرها التنقيحات اللازمة لﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب المتصلة بالبرنامج في الميزانية، ورصد التنفيذ وطرق التقييم. |
should the General Assembly approve that recommendation, the cost to the United Nations regular budget has been estimated at $704,400 for 1993. | UN | وفي حالة موافقة الجمعية العامة على هذه التوصية فستقدر التكاليف بالنسبة للميزانية العادية لﻷمم المتحدة بمبلغ ٤٠٠ ٧٠٤ دولار لعام ١٩٩٣. |
The Committee therefore considers that it will be essential to draw on existing global human resources capacities to ensure that, should the General Assembly approve the proposal of the Secretary-General, it will be implemented without the need for additional capacity. | UN | ولذلك ترى اللجنة أنه لا غنى عن الاستعانة بقدرات الموارد البشرية العالمية القائمة لضمان تنفيذ اقتراح الأمين العام، في حالة موافقة الجمعية العامة عليه، دون الاحتياج إلى قدرات إضافية. |
should the General Assembly approve those measures, the project would be able to proceed without further additional assessments. | UN | وفي حالة موافقة الجمعية العامة على هذه التدابير، سيصبح من الممكن المضي في العمل في المشروع دون الحاجة إلى إقرار أنصبة إضافية لاستكماله. |
The Committee therefore considers that it will be essential to draw on existing global human resources capacities to ensure that, should the General Assembly approve the proposal of the Secretary-General, it will be implemented without the need for additional capacity. | UN | ولذلك ترى اللجنة أنه لا غنى عن الاستعانة بقدرات الموارد البشرية العالمية القائمة لضمان تنفيذ اقتراح الأمين العام، في حالة موافقة الجمعية العامة عليه، دون الاحتياج إلى قدرات إضافية. |
The Advisory Committee points out that the nature of that link is not spelled out. The Committee stresses the need for close coordination of the two projects should the General Assembly approve them. | UN | وتوضح اللجنة الاستشارية أن طبيعة هذا الارتباط ليست موضحة تماما، كما تشدد اللجنة على ضرورة التنسيق بصورة وثيقة بين المشروعين في حالة موافقة الجمعية العامة عليهما. |
should the General Assembly approve the four proposals above, UNCTAD would access, for the third consecutive tranche, one fifth of all resources of the Development Account. | UN | وفي حالة موافقة الجمعية العامة على هذه المشاريع الأربعة المقترحة، سيحصل الأونكتاد، للشريحة الثالثة على التوالي، على خمس الموارد الإجمالية لحساب التنمية. |
9. Accordingly, should the General Assembly approve draft resolution A/C.1/54/L.5, no additional requirements would arise under the programme budget for the biennium 2000-2001. | UN | ٩ - بناء على ذلك، وفي حالة موافقة الجمعية العامة على مشروع القرار A/C.1/54/L.5، لن تنشأ أي احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
2. should the General Assembly approve the strengthening of the Terrorism Prevention Branch, additional costs of $619,400 would arise inclusive of staff assessment requirements. | UN | 2 - وفي حالة موافقة الجمعية العامة على تعزيز فرع منع الإرهاب ستنشأ تكاليف إضافية قدرها 400 619 دولار شاملة احتياجات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
10. The Advisory Committee was informed that, should the General Assembly approve the proposals outlined above, the Secretariat would reflect the changes involved in the context of the first performance report for the biennium 1998-1999. | UN | ١٠ - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه في حالة موافقة الجمعية العامة على المقترحات الموجزة أعلاه، ستبين اﻷمانة العامة التغييرات المترتبة عليها في سياق أول تقرير أداء لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
10. In summary, should the General Assembly approve the proposals of the Secretary-General contained in the present report, a transfer of appropriations between sections would be required as follows: English Page | UN | ١٠ - والخلاصة، فإنه في حالة موافقة الجمعية العامة على مقترحات اﻷمين العام الواردة في هذا التقرير، سيلزم نقل اعتمادات بين اﻷبواب على النحو المبين أدناه: |
10. should the General Assembly approve this reform, the Coordinator would be appointed in the autumn of 1995 and organize ombudsman panels at Headquarters, at Geneva, Vienna, Nairobi and Jerusalem, and at the regional commissions. | UN | ١٠ - وفي حالة موافقة الجمعية العامة على هذا اﻹصلاح، سيجري تعيين المنسق في خريف عام ١٩٩٥ وتنظم أفرقة أمين المظالم في المقر وجنيف وفيينا ونيروبي والقدس وفي اللجان الاقليمية. |
should the General Assembly approve this reform, the Coordinator would be appointed in early 1996 and organize, train and guide ombudsman panels in New York, Geneva, Vienna, Nairobi and Jerusalem, and at the regional commissions. | UN | ١٢ - وفي حالة موافقة الجمعية العامة على هذا اﻹصلاح، سيعين المنسق في أوائل عام ١٩٩٦ ويتولى تنظيم أفرقة أمين المظالم في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي والقدس وفي اللجان الاقليمية. |
Therefore, should the Assembly approve the appropriation of the amounts set out in paragraph 4 of the report, a balance of $5,101,900 would remain in the contingency fund to meet future requirements at the sixty-first and sixty-second sessions of the Assembly. | UN | وبناء على ذلك، ففي حالة موافقة الجمعية العامة على تخصيص المبالغ المبينة في الفقرة 4 من التقرير، سيبقى في صندوق الطوارئ رصيد يبلغ 900 101 5 دولار للوفاء بالاحتياجات المستقبلية في الدورتين الحادية والستين والثانية والستين للجمعية العامة. |
It was indicated that, should the Assembly approve the establishment of such a reserve fund, subsequent proposed programme budget outlines prepared by the Secretary-General would include a provision starting with the biennium 2008-2009. | UN | وأشير إلى أنه في حالة موافقة الجمعية العامة على إنشاء الصندوق الاحتياطي هذا، فستتضمن موجزات الميزانية البرنامجية المقترحة اللاحقة المعدة من قبل الأمين العام اعتمادا للصندوق ابتداء من فترة السنتين 2008-2009. |
The Advisory Committee, however, points out that, if the General Assembly approves additional non-recurrent expenditure for 1994-1995, the growth, according to the new methodology, might be higher than 1 per cent. | UN | على أن اللجنة الاستشارية تشير إلى أنه في حالة موافقة الجمعية العامة على النفقات غير المتكررة اﻹضافية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، فإن معدل النمو، وفقا للمنهجية الجديدة، قد يصبح أكثر من ١ في المائة. |
should the General Assembly agree with the proposed approach, the Secretary-General recommends, in paragraph 13 of his report, that the Assembly invite the General Council of WTO to accept the proposed arrangements and timetable for the review and approval of the proposed programme budget of ITC and related budget performance reports. | UN | وفي حالة موافقة الجمعية العامة على النهج المقترح، يوصي الأمين العام في الفقرة 13 من تقريره بأن تدعو الجمعية العامة المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية إلى قبول ما اقترح من ترتيبات وجدول زمني لاستعراض ميزانية مركز التجارة الدولية البرنامجية المقترحة وتقريري الأداء ذوي الصلة والموافقة عليها. |
Should the proposals be approved by the General Assembly, he anticipated that results would be evident during the current biennium. | UN | وأضاف أنه في حالة موافقة الجمعية العامة على هذه المقترحات، فإنه يتوقع أن تظهر النتائج خلال فترة السنتين الجارية. |