During the same period, the Working Group retransmitted two cases to the Government, updated with new information from the sources. | UN | وخلال الفترة نفسها، أعاد الفريق العامل إحالة حالتين إلى الحكومة، جرى استيفاؤهما بمعلومات جديدة من المصادر. |
The Working Group transmitted two cases to the Government under its standard procedure. | UN | 10- أحال الفريق العامل حالتين إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي. |
113. In the past and during the period under review, the Working Group has transmitted two cases to the Government and they remain outstanding. | UN | 113- أحال الفريق العامل، في الفترة السابقة وأثناء الفترة المستعرضة، حالتين إلى الحكومة، ولم يبت فيهما بعد. |
As a consequence, a capacity to deal with two to three situations will have to be created in the interim premises. | UN | ونتيجة لذلك، لا بد من إيجاد سعة لاستيعاب حالتين إلى ثلاث حالات في الأماكن المؤقتة. |
As a consequence, a capacity to deal with two to three situations will have to be created in the interim premises. | UN | ونتيجة لذلك، لا بد من إيجاد سعة لاستيعاب حالتين إلى ثلاث حالات في الأماكن المؤقتة. |
11. During the first decade of the Court's existence, the Security Council has referred two situations to the Court, by way of resolutions 1593 (2005) and 1970 (2011). | UN | 11 - وخلال العقد الأول من وجود المحكمة، أحال مجلس الأمن حالتين إلى المحكمة بموجب القرارين 1593 (2005) و 1970 (2011). |
68. In previous years and during the year under review, the Working Group transmitted two cases to the Government. | UN | 68- أحال الفريق العامل، في الأعوام السابقة وأثناء العام قيد الاستعراض، حالتين إلى الحكومة. |
72. The Working Group transmitted two cases to the Government, one of which reportedly occurred in 1997. | UN | 72- أحال الفريق العامل حالتين إلى الحكومة أفيد بأن واحدة منهما قد وقعت في عام 1997. |
157. Since its establishment, the Working Group transmitted two cases to the Government of Gambia. | UN | 157- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، حالتين إلى حكومة غامبيا. |
53. In previous years and during the year under review, the Working Group transmitted two cases to the Government of Bahrain, and both cases were clarified on the basis of information provided by the source. | UN | 53- في السنوات السابقة وفي خلال السنة التي يشملها الاستعراض، أحال الفريق العامل حالتين إلى حكومة البحرين وتم توضيح كلتا الحالتين بناءً على المعلومات التي قدّمها المصدر. |
56. In previous years and during the year under review, the Working Group has transmitted two cases to the Government of Bangladesh, and both cases remain outstanding. Belarus | UN | 56- في السنوات السابقة وخلال السنة التي يشملها الاستعراض، أحال الفريق العامل حالتين إلى حكومة بنغلاديش ولم يبت بعد في كلتا الحالتين. |
93. In the past and during the year under review, the Working Group has transmitted two cases to the Government of Bangladesh, and both cases remain outstanding. | UN | 93- أحال الفريق العامل، في الفترة السابقة وأثناء السنة المستعرضة، حالتين إلى حكومة بنغلاديش، ولم يبت بعد في كلتا الحالتين. |
During the same period, the Working Group retransmitted two cases to the Government, updated with new information from the source, and clarified five cases on the basis of information previously submitted by the Government on which the source had raised no objections during the period of six months; in all five cases the persons concerned had been arrested and were imprisoned. | UN | وخلال الفترة نفسها، أعاد الفريق العامل إحالة حالتين إلى الحكومة تم استيفاؤهما بمعلومات جديدة من المصدر، وأوضح وضع خمس حالات على أساس المعلومات التي سبق أن قدمتها الحكومة والتي لم يثر المصدر اعتراضات عليها خلال فترة الشهور الستة؛ وفي جميع الحالات الخمس، أُلقي القبض على اﻷشخاص المعنيين وجرى سجنهم. |
The Working Group transmitted two cases to the Government of Venezuela (Bolivarian Republic of). | UN | 165- أحال الفريق العامل حالتين إلى حكومة فنزويلا (جمهورية - البوليفارية). |
Since its establishment, the Working Group has transmitted two cases to the Government; of those, one case has been clarified on the basis of information provided by the Government, and one remains outstanding. | UN | 543- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، حالتين إلى الحكومة، وتم توضيح حالة واحدة منهما بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الحكومة، ولا تزال هناك حالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد. |
These criminals are taking advantage of some allegations levelled against Zambia in connection with the trade in embargoed diamonds from Angola. The Mechanism referred two cases to the Zambian authorities concerning allegations that diamonds were exported from Zambia in April 2002. | UN | ويستغل هؤلاء المجرمين بعض الادعاءات الموجهة إلى زامبيا في ما يتعلق بالاتجار بالماس الأنغولي المحظور وقد أحالت الآلية حالتين إلى السلطات الزامبية بشأن ادعاءات بأنه تم تصدير الماس من زامبيا في نيسان/أبريل 2002. |
136. In previous years and during the year under review, the Working Group has transmitted two cases to the Government of Gambia; one case was clarified on the basis of information provided by the source, and the other case remains outstanding before the Working Group. | UN | 136- أحال الفريـق العامل، في السنوات السابقة وأثناء السنة قيد الاستعراض، حالتين إلى حكومة غامبيا؛ وتم توضيح حالة منهما استناداً إلى المعلومات التي قدمها المصدر، وبقيت الحالة الأخرى معروضة على الفريق العامل الذي لم يبت فيها بعد. |
Pending initial meetings of the Peacebuilding Commission and any specific guidance to be obtained therefrom, the requirements of the Office have been formulated on the assumption that the Peacebuilding Commission will, on average, examine two to three active country situations in its first year of operation. | UN | وفي انتظار الاجتماعات الأولية للجنة بناء السلام، وفي انتظار أية توجيهات محددة من المقرر الحصول عليها منها، تمت صياغة احتياجات المكتب على افتراض أن لجنة بناء السلام ستدرس، في المتوسط، حالتين إلى ثلاث حالات قطرية نشطة أثناء السنة الأولى من تشغيلها. |
4. In his report, the Secretary-General estimates that a staffing complement of 15 posts would be required for the Peacebuilding Support Office, on the assumption that the Peacebuilding Commission will examine two to three active country situations in its first year of operation (see A/60/694, para. 24). | UN | 4 - وقدّر الأمين العام، في تقريره، أن مكتب دعم بناء السلام سيحتاج إلى 15 وظيفة إضافية، على افتراض أن لجنة بناء السلام ستدرس في المتوسط حالتين إلى ثلاث حالات قطرية نشطة أثناء السنة الأولى من تشغيلها (انظر الوثيقة A/60/694، الفقرة 24). |
4. In his report, the Secretary-General estimates that a staffing complement of 15 posts will be required for the Peacebuilding Support Office, on the assumption that the Peacebuilding Commission will examine two to three active country situations in its first year of operation (see A/60/694, para. 24). | UN | 4 - ويقدر الأمين العام، في تقريره، حاجة مكتب دعم بناء السلام إلى ملاك إجمالي للموظفين يتألف من 15 وظيفة، بافتراض أن تدرس لجنة بناء السلام حالتين إلى ثلاث حالات قطرية نشطة في السنة الأولى من بدء عملها (انظر الوثيقة A/60/694، الفقرة 24). |
To date, the Council has referred two situations to the Court: the situation in Darfur (resolution 1593 (2005)) and the situation in Libya (resolution 1970 (2011)). | UN | وقد أحال المجلس حتى الآن، حالتين إلى المحكمة هما: الحالة في دارفور (القرار 1593 (2005))؛ والحالة في ليبيا (القرار 1970 (2011)). |