In Mauritius, a comprehensive energy efficiency bill is currently being prepared that will apply to all sectors. | UN | وفي موريشيوس، يجري حاليا إعداد مشروع قانون شامل بشأن كفاءة الطاقة سيسري على كافة القطاعات. |
A concept paper for intergovernmental cooperation on an integrated environmental management plan for the Caspian Sea is currently being prepared. | UN | ويجري حاليا إعداد ورقة مفاهيم من أجل التعاون الحكومي الدولي بشأن وضع خطة متكاملة لﻹدارة البيئية لبحر قزوين. |
In Madagascar, a comprehensive strategy on control of precursor chemicals was currently under preparation. | UN | وفي مدغشقر، أبلغ أنه يجري حاليا إعداد استراتيجية شاملة بشأن مراقبة الكيمياويات السليفة. |
Additional projects amounting to about $2 million are currently being developed. | UN | ويجري حاليا إعداد مشاريع إضافية تبلغ نحو 2 مليون دولار. |
A technical monograph on the results is in preparation. | UN | ويجري حاليا إعداد دراسة تقنية خاصة عن النتائج. |
A multi-donor evaluation of the programme is under preparation. | UN | ويجري حاليا إعداد تقييم لهذا البرنامج المتعدد المانحين. |
A draft law was in the process of preparation and two seminars to discuss the proposal had been planned for 1998. | UN | ويجري حاليا إعداد مشروع قانون والتخطيط لتنظيم حلقتين دراسيتين في عام ١٩٩٨ لمناقشة المقترح. |
A draft administrative arrangement providing a framework for logistical support between the European Union and United Nations operations is currently under development and review. | UN | يجري حاليا إعداد واستعراض مشروع ترتيب إداري يوفر إطار عمل للدعم اللوجستي بين عمليات الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة. |
Regulatory documents are currently being prepared on the subject, including: | UN | ويجرى حاليا إعداد وثائق تنظيمية في هذا الموضوع، تضم: |
A preliminary working paper is currently being prepared that could be the basis for a future standard-setting activity. | UN | ويجري حاليا إعداد ورقة عمل أولية يمكن أن تكون أساسا لنشاط تحديد وضع المعايير في المستقبل. |
An information brochure on marriage and the choice of spouse is currently being prepared for girls and women of foreign origin. | UN | ويتواصل حاليا إعداد نشرة تتضمن معلومات بشأن الزواج واختيار القرين من أجل الفتيات والنساء من أصل أجنبي. |
The materials to be used for training of trainers are currently being prepared. | UN | ويجري حاليا إعداد المواد التي تُستخدم لتدريب المدربين. |
The first collection of proceedings is currently being prepared for publication. | UN | ويجري حاليا إعداد أول مجموعة من الوقائع للنشر. |
A report, currently being prepared for submission to the General Assembly, contains a request for additional appropriations to eliminate the deficit in the fund balance. | UN | ويجري حاليا إعداد تقرير لتقديمه إلى الجمعية العامة يتضمن طلب مبالغ إضافية لتغطية الرصيد المدين للصندوق. |
Model provisions on firearms control are currently under preparation. | UN | ويجري حاليا إعداد أحكام نموذجية بشأن مراقبة الأسلحة النارية. |
The UNIDO strategy paper on human security is currently under preparation and is scheduled to be issued in 2008. | UN | 31- يجري حاليا إعداد ورقة استراتيجية اليونيدو بشأن الأمن البشري، ومن المقرَّر أن تصدر في عام 2008. |
New tools and substantive working documents, based on best practices identified by international experts, are currently being developed. | UN | ويجري حاليا إعداد أدوات جديدة ووثائق عمل أساسية بالاستناد إلى أفضل الممارسات التي حدّدها خبراء دوليون. |
A curriculum for a court clerk training course is currently being developed | UN | ويجري حاليا إعداد منهج لدورة تدريبية لفائدة كتّاب المحاكم |
A publication from that meeting in English and Arabic is in preparation. | UN | ويجري حاليا إعداد نشرة إعلامية باللغتين العربية والانكليزية عن ذلك الاجتماع. |
Cyprus has signed the CyberCrime Convention of the Council of Europe and the relevant Ratification Law is under preparation. | UN | وقعت قبرص على اتفاقية الجرائم الحاسوبية التي وضعها مجلس أوروبا ويجري حاليا إعداد قانون المصادقة ذي الصلة. |
A draft law was in the process of preparation and two seminars to discuss the proposal had been planned for 1998. | UN | ويجري حاليا إعداد مشروع قانون والتخطيط لتنظيم حلقتين دراسيتين في عام ١٩٩٨ لمناقشة المقترح. |
A workflow process on the management of Field Office PPE, which will provide accurate and updated information, is currently under development. | UN | ويجري حاليا إعداد عملية لتنظيم أعمال إدارة ممتلكات المكاتب الميدانية ومصانعها ومعداتها، وهي ستقدم معلومات دقيقة ومحدثة. |
Currently, guidelines about this are in preparation. | UN | ويجري حاليا إعداد توجيهات بشأن هذه الحالة. |
A second phase of the project is now being developed. | UN | ويجري حاليا إعداد مرحلة ثانية من المشروع. |
A French language subsection was created in 2013 to provide translated materials and information; a Spanish language subsection is under development. | UN | وأنشئ في عام 2013 قسم فرعي باللغة الفرنسية لتوفير مواد ومعلومات مترجمة؛ ويجري حاليا إعداد قسم فرعي باللغة الإسبانية. |
A report is under preparation in two phases, that is, existing offences and those to be amended and changed, and is in the process of being drawn up. | UN | ويجري حاليا إعداد تقرير على مرحلتين، أي يجري حاليا صياغة ما يتعلق بالأحكام الحالية والأحكام التي يتعين أن تعدل وتغير. |
A comprehensive landmine impact survey is currently under way. | UN | ويجري حاليا إعداد دراسة شاملة لآثار الألغام الأرضية. |
A proposal for staff regulations for the Registry is under preparation for consideration by the Tribunal. | UN | ويجري حاليا إعداد مقترح للنظام اﻷساسي لقلم السجل لكي تنظر فيه المحكمة. |