ويكيبيديا

    "حاليا نحو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • currently some
        
    • currently about
        
    • currently around
        
    • currently stands close to
        
    • now around
        
    • stands at some
        
    • there are approximately
        
    There were currently some 60,000 military and civilian personnel serving under the United Nations flag in 17 operations. UN ويعمل حاليا نحو ٠٠٠ ٦٠ من اﻷفراد العسكريين والمدنيين تحت علم اﻷمم المتحدة في ١٧ عملية.
    Currently, some 2.4 million Somalis, or 32 per cent of the population, need humanitarian assistance and livelihood support. UN ويحتاج حاليا نحو 2.4 مليون صومالي، أو ما نسبته 32 في المائة من السكان، إلى مساعدة إنسانية وإلى دعم لسبل كسب عيشهم.
    It was true that there were currently some 50,000 Palestinians working in Israel, with official permits, but a recent report by the International Labour Organization (ILO) indicated that there were at least another 50,000 working there without permits. UN وصحيح أن هناك حاليا نحو ٠٠٠ ٠٥ فلسطيني يعملون في إسرائيل بتصاريح رسمية، ولكن تقريرا صدر حديثا عن منظمة العمل الدولية قد أفاد بأن هناك على اﻷقل ٠٠٠ ٠٥ فلسطيني آخر يعملون بدون تصاريح.
    Reports indicate that there are currently about 12 million refugees in the world, more than half of them in Africa. UN فالتقارير تشير إلى أنه يوجد حاليا نحو ١٢ مليون لاجئ في العالم، وأكثر من نصفهم في أفريقيا.
    Currently, about 1,100 students from 46 African countries are in China with scholarships provided by the Chinese Government. UN ويوجد حاليا نحو 100 1 طالب من 46 بلدا أفريقيا في الصين بمنح تعليمية من الحكومة الصينية.
    Currently, around 90 per cent of ICAO Member States do so. UN ويقوم بذلك حاليا نحو 90 في المائة من الدول الأعضاء في المنظمة.
    In developing countries, the result of this is the rapid growth of slums and informal settlements, whose population currently stands close to 1 billion, or 32 per cent of the world's urban population. UN وفي البلدان النامية، تتمثل نتيجة هذا في النمو السريع للأحياء الفقيرة والمستوطنات العشوائية التي يبلغ عدد سكانها حاليا نحو بليون نسمة، أو 32 في المائة من سكان الحضر في العالم.
    There are currently some 400 Gazans enrolled in West Bank universities. UN ويوجد حاليا نحو 400 طالب من سكان غزة ملتحقين بجامعات الضفة الغربية.
    Currently, some 4.5 million families receive State support. UN ويحصل حاليا نحو 4.5 مليون أسرة على الدعم الحكومي.
    There are currently some 14,000 United States military-related people living in Guam. UN ويقيم حاليا نحو 000 14 من الأشخاص المرتبطين بالمؤسسة العسكرية للولايات المتحدة في غوام.
    Currently, some 71 per cent of the population lived in urban areas, largely as a result of heavy internal migratory flows. UN إذ يعيش حاليا نحو ٧١ في المائة من السكان في مناطق حضرية، مما يرجع إلى حد كبير إلى ضخامة تدفقات الهجرة الداخلية.
    Currently, some 115 personnel are deployed throughout Rwanda. UN وهنالك حاليا نحو ١١٥ موظفا موزعين في أنحاء رواندا.
    There are currently some 547,000 displaced persons registered in North Kivu, 67,000 in Maniema, 71,000 in Northern Katanga and 467,000 in Orientale Province. UN ويوجد حاليا نحو 000 547 مشرد داخليا مسجل في كيفو الشمالية، و 000 67 في مانيما، و 000 71 في شمال كاتانغا، و 000 467 في مقاطعة أورينتال.
    International organizations estimate that there are currently some 200,000 conflict-induced IDPs, living mainly in Somali, Oromiya, Gambella and Tigray regional States. UN وتقدر المنظمات الدولية أن هناك حاليا نحو 000 200 من المشردين داخليا بفعل النزاعات، يعيشون أساسا في ولايات أوروميا وغامبيلا وتيغري الصومالية.
    There are currently about 180 foundations and other legal entities in Liechtenstein with a charitable mandate. UN ويوجد في ليختنشتاين حاليا نحو 180 مؤسسة وغيرها من الكيانات القانونية التي تتمتع بولاية خيرية.
    There are currently about 6,000 reactors of different types in operation in the world. UN إذ يوجد حاليا نحو ٠٠٠ ٦ مفاعل من مختلف اﻷنواع تعمل في العالم.
    Ukrainian debt is currently about $73.1 billion, and $12.0 billion is due in 2014. UN وتبلغ ديون أوكرانيا حاليا نحو 73.1 بليون دولار، ومستحق سداد 12 بليون دولار في عام 2014.
    As a result, its patients (currently around 855) come from all over the country. UN ولذا فإن المرضى يقصدونها من مختلف مقاطعات البلد ويعالج بها حاليا نحو ٨٥٥ مريضا.
    The female/male ratio in high schools and institutions of higher learning was currently around 63 to 37. UN وتبلغ معدلات المرأة إلى الرجل في المدارس الثانوية وفي مؤسسات التعليم العالي حاليا نحو 63 إلى 37.
    In developing countries, the result of this is the rapid growth of slums and informal settlements, whose population currently stands close to 1 billion, or 32 per cent of the world urban population. UN وفي البلدان النامية، ينشأ نتيجة هذا نمو سريع للأحياء الفقيرة والمستوطنات العشوائية التي يبلغ عدد سكانها حاليا نحو بليون نسمة، أو 32 في المائة من سكان الحضر في العالم.
    The gender pay gap is gradually narrowing and is now around 20%. UN وبدأت الفجوة في الأجور بين الجنسين تضيق تدريجيا وتبلغ نسبتها حاليا نحو 20 في المائة.
    The current strength of the police force stands at some 8,200; it is expected to reach some 8,600 personnel by May. UN ويبلغ قوام قوة الشرطة حاليا نحو 200 8 فرد ويتوقع أن يصل إلى نحو 600 8 فرد بحلول أيار/مايو.
    At present there are approximately 475 employees and the production is 20 per cent of the pre-war capacity. UN ويوجد حاليا نحو ٤٧٥ عاملا، ولا يتجاوز الانتاج ٢٠ في المائة من طاقة المصنع قبل الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد