ويكيبيديا

    "حبر على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ink on
        
    • dead
        
    • words on
        
    • piece
        
    • lip service
        
    • ink all over
        
    • empty words
        
    The person who broke in here had ink on multiple fingers. Open Subtitles الشخص الذي إقتحم هنا كان لديه حبر على كل الأصابع
    The prose just lays there like spilled ink on newsprint. You need to send him to obits and give me his desk. Open Subtitles الكلمات متناثرة كما لو أنها حبر على الورق عليك أن تعيده للأرشيف وتعطيني مكتبه
    Without those elements the text will be a dead letter. UN ودون هذه العناصر سيبقى النص مجرد حبر على ورق.
    Furthermore the implementation of the decisions taken at the Monterrey Conference on Financing for Development must not be allowed to become a dead letter. UN علاوة على ذلك، فإن تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر مونتيري لتمويل التنمية لا يجب السماح له بأن يتحول إلى حبر على ورق.
    But as the Assembly knows, a document can be just words on a page. UN ولكن كما تدرك الجمعية، يمكن أن تكون الوثيقة مجرد حبر على ورق.
    The Government intended to make the Act more than just words on paper; it must be a living instrument that would have an impact on women's lives. UN والحكومة مُصرة على ألا تجعل هذا القانون مجرد حبر على ورق، بل يجب أن يكون صكاً فعالاً له أثره على حياة النساء.
    The pledges that we made at the turn of the millennium must not remain a mere piece of paper. UN فالتعهدات التي قطعناها في فجر الألفية يجب ألا تظل مجرد حبر على ورق.
    But China’s vulnerability to these factors, as serious as they are, is symptomatic of deeper institutional problems. Until these underlying constraints are addressed, talk of a new consumption-based growth model for China, reflected in the government’s recently approved 12th Five-Year Plan, can be no more than lip service. News-Commentary ولكن تعرض الصين لهذه العوامل، بقدر خطورتها، يشكل عَرَضاً لمشاكل مؤسسة أعمق. وإلى أن يتم علاج هذه المعوقات الأساسية، فإن الحديث عن نموذج جديد للنمو قائم على الاستهلاك، والذي انعكس في خطة الحكومة الخمسية الثانية عشرة التي أقرت مؤخراً، يصبح مجرد حبر على ورق.
    Unfortunately, however, the decision proved to be mere ink on paper, inasmuch as the events that occurred outside the Conference during the period in question disturbed the security balance that had made it possible to adopt the decision. UN ولكن للأسف، ظل القرار مجرد حبر على ورق، حيث إن الأحداث التي وقعت خارج المؤتمر خلال الفترة المذكورة أخلّت بالتوازن الأمني الذي مكن من اعتماد القرار.
    Now, do not touch it, you have ink on your hands. Open Subtitles الآن، لا تلمسها يوجد حبر على يدك
    Well, I mean, the longest disappearing ink on record is only 42 minutes, so... Open Subtitles حسنا، أعني، وهي أطول تختفي حبر على الاطلاق دقيقة فقط 42، لذلك...
    Which shows the ink on your note was made of compounds C, A, and B. Open Subtitles ما يدل على حبر على ملاحظتك كانت مصنوعة من مركبات C، A، و B
    You got ink on your forehead. Open Subtitles -لديك حبر على جبهتك . -لديّ حبر على جبهتي؟
    And you, my friend, you got ink on your tongue. Open Subtitles وأنت يا صديقي لديك حبر على لسانك
    Everything is turning into a dead letter as States refuse to fulfil their obligations. UN ويتحول كل شيء إلى حبر على ورق لأن الدول ترفض الوفاء بالتزاماتها.
    Article IV otherwise would be just dead letters on a paper. UN وبخلاف ذلك تكون المادة الرابعة مجرد حبر على ورق.
    To ensure that commitments made did not remain a dead letter, Member States should prepare and implement concrete action plans. UN وللتأكد من الالتزامات التي تم التعهد بها ليست مجرد حبر على ورق، على الدول الأعضاء أن تقوم بإعداد وتنفيذ خطط عمل عملية.
    Without genuine political will to engage in serious nuclear disarmament, reports, recommendations and resolutions will be mere dead letters. UN ومن دون الإرادة السياسية الأصيلة للمشاركة في نزع سلاح نووي جدي، ستصبح التقارير والتوصيات والقرارات مجرد حبر على ورق.
    Effective monitoring and follow-up programmes need to be developed to ensure that codes of conduct do not remain just words on paper. UN ويلزم وضع برامج فعالة للرصد والمتابعة لضمان عدم بقاء مدونات قواعد السلوك مجرد حبر على ورق.
    Effective monitoring and follow-up programmes are key factors for demonstrating that such codes of conduct have amounted to anything more than merely words on paper. UN وتمثل برامج الرصد والمتابعة الفعالة عوامل أساسية في إثبات أن مدونات قواعد السلوك تلك لم تكن مجرد حبر على ورق.
    But without implementation, these efforts are just words on paper. UN لكن هذه الجهود تصبح، بدون تنفيذ، مجرد حبر على ورق.
    Without such action the memorandum between the secretariats was simply a piece of paper. UN وبدون تلك الإجراءات ستكون مذكرة التفاهم بين الأمانتين مجرد حبر على ورق لا غير.
    This helps explain why the inflation rate, as measured by growth in the annual consumer price index, has remained stubbornly high. Indeed, for the first time since 1998, the annual inflation rate has been rising this year, rendering the official targets – 7.5%-8.5% in 2005, 6%-7.5% in 2006 and 5%-6.5% in 2007 – little more than lip service. News-Commentary وهذا من شأنه أن يساعدنا في تفسير السبب وراء بقاء معدل التضخم في ارتفاع على نحو عنيد إذا ما قيس بمقدار النمو في مؤشر أسعار المستهلكين. والحقيقة أن معدل التضخم السنوي، وللمرة الأولى منذ عام 1998، قد أخذ في الارتفاع هذا العام على نحو جعل من الأهداف الرسمية ـ 7.5% إلى 8.5% في عام 2005، و6% إلى 7.5% في عام 2006، و5% إلى 6.5% في عام 2007 ـ مجرد حبر على ورق.
    I don't want to wake up with ink all over my boobs. Open Subtitles لا اريد ان استيقظ و هناك حبر على صدرى
    Without such a process, the concrete ideas and proposals made over the years will remain just empty words. UN وما لم نقم بمثل هذه العملية، فالأفكار والاقتراحات الملموسة التي قدمت على مدى السنين ستظل مجرد حبر على ورق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد