ويكيبيديا

    "حتى الحين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • so far
        
    There are discussions to be had on this subject because so far this plan has not translated into any additional resources. UN إن ثمة مناقشات يتعين القيام بها بشأن هذا الموضوع لأن هذه الخطة لم تترجم حتى الحين إلى أي موارد إضافية.
    Four countries have submitted their NIP formally to the COP so far. UN وقد قدمت أربع بلدان خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها رسمياً إلى مؤتمر الأطراف حتى الحين.
    Approximately 1.6 million biometric passports have been issued so far. UN وقد تم حتى الحين إصدار زهاء 1.6 مليون جواز سفر بيومتري.
    The practice so far indicated many objections in respect of the operation of the classification commissions concerning transparency of their operation, short duration of the examination, lack of respect and wrong assessments. UN وتبين الممارسة حتى الحين وجود كثير من الاعتراضات بشأن عمل لجان التصنيف بخصوص شفافية عملها، وقِصر وقت الفحص، والافتقاد إلى الاحترام، والتقييمات الخاطئة.
    so far the funds have been provided for the construction of safe houses for women in the territories of the municipalities of Zrenjanin, Sombor, Pančevo, together with the existing safe houses in Novi Sad and Subotica. UN وقد تم توفير أموال حتى الحين من أجل تشييد بيوت آمنة للنساء في أراضي بلديات زرينيانين وسومبور وبانتسيفو، إلى جانب البيوت الآمنة الموجودة في نوفي ساد وسوبوتيكا.
    Poverty and Environment Initiative: Building on the progress accomplished so far and the experiences gained, UNEP will expand the scope of the implementation of the Poverty and Environment Initiative to cover additional countries. UN مبادرة الفقر والبيئة: سيقوم اليونيب، بالبناء على التقدم المحقق حتى الحين والخبرات المكتسبة، بتوسيع نطاق تنفيذ مبادرة الفقر والبيئة لتغطي بلدانا إضافية.
    We have so far around $16 million, or half of the target funding requested from donors for scaling-up the initiative, and are in the process of initiating work in 12 countries. UN ولقد تلقينا حتى الحين زهاء 16 مليون دولار، أو نصف التمويل المستهدف المطلوب من الجهات المانحة للارتقاء بالمبادرة، ونعكف حالياً على بدء العمل في 12 بلداً.
    so far, only the use as an intermediate in the manufacture of pentachloronitrobenzene (quintozene) has been found in the literature. UN ولم يتم العثور في الأدبيات حتى الحين إلا عن الاستخدام كمادة وسيطة في تصنيع خماسي كلورنترو البنزين (الكوينتوزين).
    so far, only the use as an intermediate in the manufacture of pentachloronitrobenzene (quintozene) has been found in the literature. UN ولم يتم العثور في الأدبيات حتى الحين إلا عن الاستخدام كمادة وسيطة في تصنيع خماسي كلورنترو البنزين (الكوينتوزين).
    84. On several occasions so far the Government mechanism for gender equality has received complaints and has been also addressed for legal advice. UN 84- وقد تلقت آلية الحكومة بشأن المساواة بين الجنسين حتى الحين شكاوى في العديد من المناسبات، كما طُلب منها المشورة القانونية.
    Educational three-part seminars on domestic violence that have so far been attended by 238 officers of the Police Directorate, including managing structures UN حلقات دراسية تعليمية مكونة من ثلاثة أجزاء عن العنف المنزلي حضرها حتى الحين 238 ضابطاً من دائرة الشرطة، بما في ذلك هياكل قيادية.
    The second chapter of the revised publication briefly describes action taken so far at global and regional levels and summarizes lessons learned from relevant national strategic planning tools such as the national programmes of action and sustainable development strategies. UN ويصف الفصل الثاني من المطبوع المنقح باختصار الأعمال المتخذة حتى الحين على الصعد العالمية والإقليمية ويوجز الدروس المستفادة من أدوات التخطيط الاستراتيجي الوطنية الوثيقة الصلة مثل برامج العمل الوطنية واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    The 3Rs initiative from Japan also addresses post-generation stage of waste but is so far mostly limited to 6 - 8 countries. UN كما أن مبادرة " 3Rs " التي طرحتها اليابان تعالج مرحلة ما بعد توليد النفايات، ولكنها مقصورة حتى الحين على 6- 8 بلدان في الأغلب.
    The researched conducted in our country so far showed that medical workers have no official instructions and protocols on how to treat women who had been the victims of violence and how to organize and coordinate social actions to render adequate assistance. UN وأوضحت البحوث التي أجريت في بلادنا حتى الحين أن العاملين في المجال الطبي ليس لديهم تعليمات وبروتوكولات رسمية بشأن كيفية معالجة النساء اللاتي وقعن ضحية العنف وكيفية تنظيم وتنسيق الإجراءات الاجتماعية من أجل تقديم المساعدات الوافية.
    so far, only one bacterial strain which reductively dechlorinates chlorobenzenes has been isolated (Adrian and Görisch, 2002). UN ولم يتم حتى الحين سوى عزل سلالة واحدة فقط من البكتريا التي تعمل على نزع الكلور من كلور البنزيل بشكل اختزالي (Adrian and Gorisch، 2002).
    so far, only one bacterial strain which reductively dechlorinates chlorobenzenes has been isolated (Adrian and Görisch, 2002). UN ولم يتم حتى الحين سوى عزل سلالة واحدة فقط من البكتريا التي تعمل على نزع الكلور من كلور البنزيل بشكل اختزالي (Adrian and Gorisch، 2002).
    87. In January 2009 the Gender Equality Office assisted by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) prepared and published a study related to preparation of the Comment to the Law on Gender Equality, which is the only one of that kind so far. UN 87- وفي كانون الثاني/يناير 2009، قام مكتب المساواة بين الجنسين بمساعدة من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بإعداد ونشر دراسة متصلة بإعداد التعليق على قانون المساواة بين الجنسين، وهي الوحيدة من نوعها حتى الحين.
    Three-day seminars on building inter-professional cooperation and joint action (of the Police Directorate, Social Welfare Centre and the court, health institutions, local government and NGO) that have so far been attended by 67 officers UN حلقات دراسية مدتها ثلاثة أيام بشأن بناء التعاون فيما بين المهن والأعمال المشتركة (دائرة الشرطة ومركز الرعاية الاجتماعية والمحكمة، والمؤسسات الصحية، والحكومات المحلية، والمنظمات غير الحكومية) حضرها حتى الحين 67 ضابطاً.
    370. Non-governmental organizations have been the most active so far with regard to educating rural women, by means of organizing seminars and workshops that aimed to enhance their knowledge of women's human rights and the problem of domestic violence, empowerment and encouragement of rural women to take an active role in solving the problems in their rural communities. UN 370- وكانت المنظمات غير الحكومية هي الأكثر نشاطاً حتى الحين فيما يتعلق بتثقيف النساء الريفيات، عن طريق تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل ترمي إلى تعزيز المعرفة بحقوقهن الإنسانية وبمشكلة العنف المنزلي، وتمكين النساء الريفيات وتشجيعهن على القيام بدور نشط في حل المشاكل في مجتمعاتهن الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد