January 1996 to date Chairman, National Commission on Corruption | UN | حتى الوقت الحاضر رئيس اللجنة الوطنية المعنية بالفساد |
to date, four meetings of the Roundtable have been held. | UN | وتم حتى الوقت الحاضر عقد أربعة اجتماعات للمائدة المستديرة. |
Section III provides an overview of the achievements and progress to date in the implementation of those outcomes, on a sectoral basis. | UN | ويقدم الفرع الثالث لمحة عامة عن الإنجازات والتقدم المحرز حتى الوقت الحاضر في تنفيذ تلك النتائج على مستوى القطاعات. |
Thus the Special Representative began an extensive programme of systematic research that has continued to the present. | UN | ومن ثم بدأ الممثل الخاص برنامجاً موسعاً للبحث المنهجي لا يزال مستمراً حتى الوقت الحاضر. |
September 2005 to present: Assistant Minister of Foreign Affairs for Multilateral Affairs | UN | أيلول/سبتمبر 2005 مساعدة وزير الخارجية لعلاقات متعددة الأطراف حتى الوقت الحاضر: |
A number of countries using process agents had so far reported as required, but using different methodologies. | UN | وقد أبلغ عدد من البلدان التي تستخدم عوامل التصنيع بيانات حتى الوقت الحاضر كما هو مطلوب، إنما باستخدام منهجيات مختلفة. |
to date, the school has enrolled 200 children and classes for adult women are planned. | UN | والتحق بالمدرسة حتى الوقت الحاضر 200 طفلة ويُزمع تقديم فصول للنساء البالغات. |
The Mission's ongoing main training project has trained 10 FARDC integrated battalions to date. | UN | وقد درب مشروع التدريب الأساسي المتواصل للبعثة 10 كتائب متكاملة للقوات المسلحة حتى الوقت الحاضر. |
to date, the committee has held nine meetings and accomplished the following: | UN | وقد عقدت هذه اللجنة حتى الوقت الحاضر تسعة اجتماعات، وأنجزت ما يلي: |
Those organizations that have not, to date, been in a position to develop their own programmes in this area should now do so. | UN | وينبغي للمنظمات التي لم تكن حتى الوقت الحاضر في وضع يهيئ لها استحداث برامجها الخاصة في هذا المجال أن تضطلع بذلك اﻵن. |
to date, however, none of these indicators has been tested. | UN | ومع ذلك، لم يتم حتى الوقت الحاضر اختبار أي مؤشر من هذه المؤشرات. |
No involvement by Government officials in criminal activities has yet been uncovered in the cases resolved to date. | UN | ولم يُكشف حتى الآن عن تورط مسؤولين حكوميين في أنشطة إجرامية في القضايا التي تم حلها حتى الوقت الحاضر. |
to date, 390 women have obtained loans, for various purposes. | UN | وجرى حتى الوقت الحاضر التعامل مع 390 طلبا من النساء للحصول على قروض تحت بنود مختلفة. |
There did not appear to have been any need for the Board up to the present time. | UN | ولم تنشأ فيما يبدو الحاجة إلى المجلس حتى الوقت الحاضر. |
Columnist, Jordan Times, 1988 to the present | UN | كاتب عمود، جوردن تايمز، منذ عام 1988 حتى الوقت الحاضر |
That instrument had allowed MINURSO to discharge its mandate without any difficulty up to the present time. | UN | وقد أتاح هذا الصك للبعثة الاضطلاع بولايتها دونما صعوبات حتى الوقت الحاضر. |
2003 to present: Personal Representative of the President of The Arab Republic of Egypt to the International Organization of the Francophonie | UN | 2003 حتى الوقت الحاضر: ممثلة شخصية لرئيس جمهورية مصر العربية لدى المنظمة الدولية للفرانكوفونية |
He provides them with new lives, fully documented from cradle to present. | Open Subtitles | ، يمدهم بحيوات جديدة وتوثيق كامل لحياتهم من المهد حتى الوقت الحاضر |
Welcoming the support provided so far to the wWater and sSanitation tTrust fFund, NOTE TO SECRETARIAT: IS THIS THE ACTUAL NAME OF THE TRUST FUND? | UN | وإذ يرحب بالدعم المقدم حتى الوقت الحاضر للصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح، |
Welcoming the support provided so far to the Water and Sanitation Trust Fund, | UN | وإذ يرحب بالدعم المقدم حتى الوقت الحاضر للصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح، |
That draft document took into account the national reports received thus far by the Centre. | UN | وقالت إن مشروع الوثيقة يضع في الاعتبار التقارير الوطنية التي تلقاها المركز حتى الوقت الحاضر. |
According to these reports, her disorder has necessitated periods of hospitalization and prolonged treatment up until the present time. | UN | ووفقاً لما أثبتته هذه التقارير، استلزم الاضطراب دخول المستشفى والخضوع للعلاج لفترة طويلة تمتد حتى الوقت الحاضر. |
Methodological Council at the RF Ministry of Justice - member of the Council, February 2010 - present. | UN | المجلس المنهجي في وزارة العدل بالاتحاد الروسي - عضو المجلس، شباط/فبراير 2010 حتى الوقت الحاضر |
Early mass balance measurements indicate strong ice losses as early as the 1940s and 1950s, followed by a moderate ice loss between 1966 and 1985, and accelerating ice losses until present. | UN | 18 - وتدل قياسات موازنة الكتل على أنه حصل فقدان كبير في الكتل الجليدية حتى في الأربعينات والخمسينات من القرن الماضي، وتبع ذلك فقدان معتدل في 1966 و1985، وتسارع فقدان الجليد حتى الوقت الحاضر. |
From the period from June 2007 till the present, seventeen visits of the Legal Defense Teams to the Republic of Serbia State archives have been conducted. | UN | x واضطُلع في الفترة من حزيران/يونيه 2007 حتى الوقت الحاضر بزيارات بلغت سبع عشرة زيارة قامت بها فرق الدفاع القانوني إلى جمهورية صربيا. |