ويكيبيديا

    "حتى تحت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • even under
        
    • Even in
        
    • even beneath
        
    Any statement or confession shall be invalid if it is made under torture or even under the threat of torture. UN ويبطل أي تصريح أو اعتراف يُنتزع تحت وطأة التعذيب أو حتى تحت التهديد بالتعذيب.
    The international community is now belatedly concerned about the spread of those sensitive parts of the nuclear fuel cycle to other States, even under international safeguards. UN إن المجتمع الدولي يشعر ولو متأخرا بالقلق إزاء انتشار تلك الأجزاء الحساسة من دورة الوقود النووي إلى دول أخرى، حتى تحت الضمانات الدولية.
    These decisions instigate justified anger among the people of the Federal Republic of Yugoslavia, who have proved their humanism and patience by giving refuge to an enormous number of refugees even under the conditions of rigorous and unjustified sanctions. UN وتثير هذه القرارات غضبا له ما يبرره لدى شعب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الذي ما برح يدلل على انسانيته وصبره بتوفيره المأوى لعدد ضخم من اللاجئين حتى تحت وطأة الجزاءات الصارمة التي ليس لها ما يبررها.
    even under perfect conditions, with everything working to their favor, the best possible outcome is one casualty and two arrests. Open Subtitles حتى تحت افضل الظروف ,حيث كل شيء يسير لصالحهم
    I am not Even in control of which world my body is awake in, and my sexually aggressive wife, she could wake me up at any moment in Fillory. Open Subtitles لست حتى تحت سيطرة أي عالم جسدي يستيقظ فيه وزوجتي الشرهة يمكن أن توقظني في أي لحظة في فيلوري
    And they weren't even under his socks... they were just stacked on his nightstand like, Open Subtitles ولم تكن الأفلام حتى تحت جواربه كانت فقط مكدسه على المنضدة
    The symbiote's autonomic response can trigger complications, even under anesthetic. Open Subtitles ويمكن أن يؤدي إلى مضاعفات حتى تحت التخدير
    even under the threat of the nuclear weapon, he doesn't seem to be wavering in his decision. Open Subtitles يبدو بأنه مصر على قراره حتى تحت تهديد السلاح النووي
    even under ideal circumstances, Raylan, the prospect of first-time fatherhood can make a man feel unmoored. Open Subtitles ما مقصدك ؟ حتى تحت الظروف المثالية منظور المرة الأولى للأبوة قد يشعر الرجل بالتفكك
    It's extremely difficult to prepare skin for travel, even under the best conditions. Open Subtitles من الصعب جدا ان نجهز الجلد للسفر حتى تحت افضل الظروف
    But you're not a finite body. even under a microscope, there are energy fields. Open Subtitles لكنك لست جسدا محدودا حتى تحت الميكروسكوب هناك حقول طاقة
    If you can slow its rhythm, it will sustain you when you need it most... even under the water. Open Subtitles ..لو أمكنك إبطاء إيقاع نبضات قلبك سيساعدك هذا في وقت الشدة حتى تحت الماء
    Once you find a good tailor, you must never give his name away, not even under the threat of bodily harm. Open Subtitles اذا وجدت خياطا جيدا فلا تعطي اسمه لأحد و لا حتى تحت التهديد بالايذاء الجسدي
    For our part, we went even further by declaring that we would not be involved in any military activities on the territory of former Yugoslavia, either directly or indirectly, or even under the auspices of the United Nations. UN ونحن من جانبنا ذهبنا إلى ما هو أبعد من ذلك بإعلاننا بأننا لن نشترك في أية أنشطة عسكرية على أراضي يوغوسلافيا السابقة، لا بطريق مباشر ولا بطريق غير مباشر، ولا حتى تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    However, the international community is well aware that the claim is groundless and it is Russia that has been supplying its proxy regimes with modern military equipment, even under peacekeeping cover. UN غير أن المجتمع الدولي يدرك جيداً أن هذا الادعاء لا أساس له وأن روسيا هي التي ما فتئت تزود الأنظمة التابعة لها بمعدات عسكرية متطورة، حتى تحت ستار حفظ السلام.
    However, policy on migration issues is no longer discussed in purely regional terms, while a global mechanism capable of coping with the complexities and challenges of growing migration has not been put in place, even under the auspices of the United Nations. UN بيد أن السياسة المتعلقة بمسائل الهجرة لم تعد تناقش من الناحية الإقليمية فقط، بينما لم تنشأ، حتى تحت رعاية الأمم المتحدة، آلية عالمية لديها القدرة على التصدي لتعقيدات وتحديات الهجرة المتنامية.
    even under my tongue, and Even in my ass, once, while I jerked off. Open Subtitles "حتى تحت لساني، وداخل مؤخرتي بينما أقوم بالأستمناء".
    I think you'll find that a close friendship between consenting adults is perfectly legal... even under your regime. Open Subtitles سوف تجد أن الصداقة المقربة بين الراشدين أمرقانوني... حتى تحت نظامك
    even under the circumstances, that's a big drink. Open Subtitles حتى تحت هذه الظروف,الشراب ثمنه كبير.
    No protein residue, even under ALS. Open Subtitles لا بقيّةَ بروتينِ حتى تحت أي إل إس
    Even in a sterile surgical setting there's bacteria at work in the GI tract so we're gonna need to compensate for that. Open Subtitles حتى تحت بيئة جراحية معقمة، فهناك بكتريا تعمل في الجهاز الهضمي لذا، إننا بحاجة للتعويض عن هذا.
    It's even beneath the floor - if you were thinking of digging. Open Subtitles حتى تحت هذه الأرضية إذا كنت تفكر في الحفر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد