ويكيبيديا

    "حتى سن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • up to the age
        
    • until the age
        
    • up to age
        
    • to the age of
        
    • until age
        
    • aged up to
        
    • under the age of
        
    • until I was
        
    • till he was
        
    • till she was
        
    This system should cover all children up to the age of 18, with specific emphasis on those who are particularly vulnerable. UN وينبغي أن يشمل هذا النظام جميع الأطفال حتى سن الثامنة عشرة، مع الاهتمام تحديداً بالأطفال ضعاف الحال بشكل خاص.
    For example, in refugee camps, children up to the age of 16 are generally offered some form of education. UN وعلى سبيل المثال في مخيمات اللاجئين، يتاح لﻷطفال حتى سن السادسة عشرة عموما شكل من أشكال التعليم.
    It encourages enterprises to provide employment up to the age of 65 and improve working conditions, including wages and personnel management systems. UN فهي تشجع المشاريع على توفير العمل حتى سن 65 سنة وتحسين شروط العمل بما في ذلك الأجور ونظم إدارة الأفراد.
    The 1996 census showed that almost equal proportion of boys and girls stayed at school until the age of 18 years. UN وبيَّن تعداد عام 1996 أن نسبة تكاد تكون متساوية من البنين والبنات تستمر في الدراسة حتى سن الثامنة عشرة.
    Other countries have extended special programmes for children in conflict with the law to cover young people up to age 21, or in some cases older. UN وقد وسعت بلدان أخرى نطاق البرامج الخاصة بالأطفال الذين خالفوا القانون لتشمل الشباب حتى سن 21 سنة، أو في بعض الحالات الأكبر سنا.
    This system should cover all children up to the age of 18 years with specific emphasis on the particularly vulnerable. UN وينبغي أن يُغطي هذا النظام جميع الأطفال حتى سن الثامنة عشرة مع التأكيد تحديداً على الضعفاء بشكل خاص.
    This system should cover all children up to the age of 18 years, with specific emphasis on those who are particularly vulnerable. UN وينبغي أن يشمل هذا النظام جميع الأطفال حتى سن الثامنة عشرة، مع التشديد تحديداً على أولئك الأطفال الضعفاء بصفة خاصة.
    Primary and secondary education was free and was compulsory up to the age of 16. UN والتعليم الابتدائي والثانوي الإلزامي حتى سن 16 سنة مجاني.
    It provided preschool non-formal education for children up to the age of 6 and broke the cycle of malnutrition, morbidity and mortality by providing supplementary nutrition, immunization and health check-ups. UN ويقدم هذا البرنامج التعليم غير الرسمي قبل المدرسي للأطفال حتى سن السادسة، كما يكسر حلقة سوء التغذية والاعتلال والوفاة عن طريق تقديم التغذية التكميلية والتحصين والفحوص الطبية.
    Children may stay in prison with their mothers held up to the age of 3 year, and cells are equipped specifically for mothers and their children. UN ويجوز للأطفال البقاء في السجن مع أمهاتهم المحتجزات حتى سن 3 سنوات، والزنزانات مجهزة خصيصا للأمهات وأطفالهن.
    22. Persons up to the age of 18 in Sweden have an ombudsman of their own, the Children's Ombudsman. UN 22- والأشخاص الذين هم حتى سن الثامنة عشرة في السويد لهم أمين مظالم خاص بهم هو أمين مظالم الأطفال.
    Education is compulsory and free up to the age of 16. UN والالتحاق بالمدارس إجباري ومجاني حتى سن السادسة عشرة.
    The Act aims to guarantee to each child, up to the age of 14, the right to education. UN ويهدف هذا القانون إلى ضمان الحق في التعليم لكل الأطفال حتى سن 14 سنة.
    In 2007 such obligation has been extended up to the age of 18. UN وفي عام 2007، مُدِّد سن الالتزام بهذا الواجب حتى سن الثامنة عشرة.
    In Australia, school attendance is compulsory up to the age of 15 or 16 years, depending on state or territory requirements. UN يعتبر الإلحاق بالمدارس في أستراليا إلزاميا حتى سن 15 أو 16 عاما، حسب احتياجات الولاية أو الإقليم.
    The compulsory 18 months of national service could be extended until the age of 50 in cases of mobilization or emergency. UN فالخدمة الوطنية الإلزامية التي تمتد على 18 شهراً يمكن أن تمدد حتى سن الخمسين في حالات التعبئة أو الطوارئ.
    Men don`t reach their sexual peak until the age of 40. Open Subtitles الرجال لا يصلون إلى ذروتهم الجنسيه حتى سن الـ 40
    Furthermore, the law allows the children of women detainees to remain with them until the age of 3. UN كذلك يسمح القانون ببقاء أطفال النساء المحتجزات معهن حتى سن الثالثة.
    In Finland people are considered to be young offenders up to age 29. UN ففي فنلندا، يعتبر الأشخاص أحداثا مجرمين حتى سن 29 سنة.
    There is therefore ample opportunity to address lack of representation and under-representation, even if all of the above 103 staff members remained in service until age 62. UN وعليه، فالفرصة كبيرة لمعالجة انعدام التمثيل والنقص في التمثيل، حتى لو ظل الموظفون الـ 103 المشار إليهم أعلاه في الخدمة حتى سن الثانية والستين.
    Diabetes with the mortality rate of 42.4 per 100,000 inhabitants, with the incidence rate for type 1 diabetes for persons aged up to 29 is 10.7 per 100,000 inhabitants and the incidence rate for type 2 diabetes is 209.6 per 100,000 inhabitants UN السكري بمعدل وفاة 42.4 لكل 000 100 نسمة مع معدل إصابة من النوع الأول من السكري للأشخاص حتى سن 29 يبلغ 10.7 لكل 000 100 نسمة ومعدل الإصابة من النوع الثاني من السكري هو 209.6 لكل 000 100 نسمة
    In 1990, 80.9 per cent of children under the age of one had been vaccinated against polio in the northern provinces, and the Government hoped to eradicate the disease by the end of the century. UN ففي عام ١٩٩٠، تم تحصين ٨٠,٩ في المائة من اﻷطفال حتى سن سنة واحدة ضد شلل اﻷطفال في مقاطعات الشمال، وتأمل الحكومة في القضاء تماما على هذا المرض قبل نهاية هذا القرن.
    It's real. I lived in Australia until I was ten. Open Subtitles انها حقيقية لقد عشت فى استرليا حتى سن العاشرة
    Just like I have a "friend" who wet his bed till he was ten. Open Subtitles مثلما أنا كان لدى صديق كان يبل فراشه حتى سن العاشرة
    She lived as a female till she was 35, and then she had surgery and became legally and medically a man? Open Subtitles التي عاشت كأنثى حتى سن 45، وبعدها خضعت لعملية جراحية وأصبحت رجلاً طبياً وقانونياً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد