Some of the allegations of violations of the right to freedom of opinion and expression have been pending for months or even years. | UN | وبعض الادعاءات المتعلقة بوقوع انتهاكات للحق في حرية الرأي والتعبير قد ظلت معلقة لم يُبت فيها طوال أشهر أو حتى سنوات. |
Some of the allegations of violations of the right to freedom of opinion and expression have been pending for months or even years. | UN | وبعض الادعاءات المتعلقة بوقوع انتهاكات للحق في حرية الرأي والتعبير قد ظلت معلقة لم يُبت فيها طوال أشهر أو حتى سنوات. |
Recovery may take months, or even years, to occur. | UN | وقد يحتاج انتشالها من هذا الوضع إلى أشهرٍ أو حتى سنوات. |
In many instances, international investigators are not on the scene until weeks, months or even years after the crimes in question have been committed. | UN | ففي حالات كثيرة، يصل المحققون الدوليون إلى مكان وقوع الجريمة بعد أسابيع أو أشهر أو حتى سنوات من تاريخ ارتكاب الجريمة. |
In ships. The Volian gate wasn't discovered until years later. | Open Subtitles | فى سفن البوابة الفوليانية لم نكتشف حتى سنوات قليلة |
He joined the agency in 2006, served with distinction until a few years ago when he was caught selling state secrets. | Open Subtitles | انضم إلى الوكالة في عام 2006، وخدم بامتياز حتى سنوات عدة عندما ألقي القبض عليه بتهمة بيع أسرار الولاية |
The comparisons also reflect that investigations into alleged violations of the Law of Armed Conflict can take several weeks, months, or even years. | UN | وتعكس المقارنات أيضا أن التحقيقات في الانتهاكات المزعومة لقانون النزاعات المسلحة يمكن أن تستغرق عدة أسابيع أو أشهر أو حتى سنوات. |
Weeks or even years from now, he could realize our entire relationship was based on a lie. | Open Subtitles | بعد أسابيع أو حتى سنوات من الآن قد يستطع إدراك أن علاقتنا بالكامل كانت مبنية على كذبة |
It's still gonna take months. You know? Maybe even years. | Open Subtitles | لكن سيستغرق الأمر أشهراً، أو ربّما حتى سنوات. |
It certainly is more efficient to kill for a new organ than to spend months or even years on a waiting list. | Open Subtitles | ومن المؤكد انه أكثر كفاءة القتل للحصول على الاعضاء الجديدة من أن تنفق أشهر أو حتى سنوات |
If we go off on our own, it could be months, maybe even years between viable worlds. | Open Subtitles | لو ذهبنا بنفسنا ستكلف شهور ربما حتى سنوات حتى نجد كواكب تدعم الحياه |
Brain traumas are unpredictable. Could be hours, weeks, even years before he regains his memory. | Open Subtitles | إصابات الرأس لا يمكن توقعها يمكن أن تتطلب ساعات، أشهر أو حتى سنوات قبل أن يستعيد ذاكرته |
This is because some victims access services only when they start experiencing health problems, whereas others seek psychosocial support months or even years after the incident occurred. | UN | وذلك لأن بعض الضحايا يحصلون على الخدمات فقط عندما تبدأ معاناتهم من مشاكل صحية، في حين يسعى آخرون إلى الحصول على المساعدة النفسية الاجتماعية بعد أشهر أو حتى سنوات من وقوع الحادث. |
But the efforts to comply often take many months or even years and cost applicants scarce resources to develop. | UN | ولكن الجهود التي تُبذل للامتثال كثيراً ما تستغرق شهوراً أو حتى سنوات ويتطلب وضعها تكاليف تتحملها البلدان الطالبة بموارد نادرة. |
According to information received from the Minister of Justice, however, these proceedings in practice often last for many months or even years. | UN | إلا أنه وفقاً للمعلومات التي تم الحصول عليها من وزير العدل، فإن هذه الإجراءات كثيراً ما تستغرق من الناحية العملية شهوراً عديدة بل حتى سنوات. |
Our guerrillas could have held the mountain passes for months... even years. | Open Subtitles | فدائيوننا كان يُمكنُ أنْ يَحْملوا الممرات الجبلية لشهورِ... حتى سنوات. |
65. The view was expressed that a solution must be found to the problem of summary records which were being issued months and even years after a meeting was held and were thus of little value to Member States. | UN | 65 - أُعرب عن رأي مفاده ضرورة إيجاد حل لمشكلة المحاضر الموجزة التي يجري إصدارها بعد أشهر بل حتى سنوات من عقد الاجتماع ومن ثم تكون ذات قيمة ضئيلة للدول الأعضاء. |
In accordance with the normative framework created by the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the ILO Conventions, in some States, there are provisions, statutory or judicial, prohibiting discrimination during pregnancy and protecting women against dismissal for a period of months or even years after they give birth. | UN | ووفقاً للإطار المعياري الناشئ عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقيات منظمة العمل الدولية، توجد في بعض الدول أحكام قانونية أو قضائية تحظر التمييز أثناء الحمل وتحمي النساء من الفصل على مدى أشهر أو حتى سنوات بعد وضع مواليدهن. |
It mutates rapidly within an individual and among geographic locations, establishing latent reservoirs within cells that enable it to emerge and replicate months or even years later. It evades the immune system, so the body’s natural ability to fight or clear it is limited. | News-Commentary | إن فيروس نقص المناعة البشرية معقد للغاية. فهو يتحور بسرعة داخل الفرد وبين المواقع الجغرافية، فينشئ مستودعات كامنة داخل الخلايا تمكنه من الخروج والتكاثر بعد أشهر أو حتى سنوات. وهو يغزو الجهاز المناعي، وبالتالي تصبح قدرة الجسم الطبيعية على مقاومته أو طرده محدودة. |
The second dimension is strategic communication, which develops a set of simple themes, much as a political or advertising campaign does. While the first dimension is measured in hours and days, the second occurs over weeks, months, and even years. | News-Commentary | والبعد الثاني هو الاتصالات الاستراتيجية، التي تعمل على تنمية مجموعة من الموضوعات البسيطة، كما هي الحال مع الحملات السياسية أو الإعلانية. وفي حين يُقاس البعد الأول بالساعات والأيام، فإن البعد الثاني يستغرق عدة أسابيع، أو أشهر، أو حتى سنوات. |