The created must sometimes protect the creator even against his will. | Open Subtitles | أن المصنوع يجب أن يحمى أحيانا الصانع حتى ضد رغبته |
States may institute legal enquiries or proceedings even against persons outside their territory. | UN | ويجوز للدول القيام بتحقيقات أو إجراءات قانونية حتى ضد الأشخاص الموجودين خارج إقليمها. |
Moreover, the recent announcement by one nuclear State that it reserves the right to make use of nuclear weapons, even against non-nuclear States, further weakens international peace and security. | UN | هذا فضلاً عن إعلان قوة نووية مؤخراً عن احتفاظها بحق استخدام الأسلحة النووية، حتى ضد دول لا تملك هذه الأسلحة، يزيد من هشاشة السلم والأمن الدوليين. |
Emily's got all these crazy things, and they butt up against my crazy things, and then we both got embarrassed and defensive and it got ugly, and everything was perfect and I ruined it. | Open Subtitles | إميلي حصلت على كل هذه الأشياء المجنونة، وهم بعقب حتى ضد بلدي الأشياء المجنونة، وبعد ذلك نحن على حد سواء حصلت بالحرج |
But I have to admit that when I started dancing, rubbing up against the other humans, | Open Subtitles | ولكن يجب أن أعترف أنني عندما بدأت الرقص، فرك حتى ضد غيره من البشر، |
In some sectors such as transport or energy, competition can arise against even in core natural monopoly activities from firms producing partial substitutes, as in the transport or energy sectors. | UN | وفي بعض القطاعات مثل النقل أو الطاقة، يمكن أن تنشأ منافسة حتى ضد اﻷنشطة اﻷساسية لاحتكار طبيعي من قبل شركات تنتج بدائل جزئية، كما في قطاعي النقل أو الطاقة. |
Such resolution encouraged Iraq in persisting on its path of continuous violation of the Geneva protocol of 1925, including even against its own people as described hereunder. | UN | وهذا القرار شجّع العراق على الإمعان في طريق الانتهاك المتواصل لبروتوكول جنيف لعام 1925، بما في ذلك حتى ضد شعبه كما هو مبين أدناه. |
The rights of all citizens, both men and women, were also protected by a number of other institutions, even against acts by public authorities. | UN | كذلك فإن حقوق جميع المواطنين، رجالا ونساء، يحميها عدد من المؤسسات اﻷخرى، حتى ضد أي إجراء تتخذه الجهات العامة. |
If we get separated, this transmitter is guarded even against EMP. | Open Subtitles | إذا إنفصلنا، هذا الجهاز سيحذرك "حتى ضد "إي إم بي |
The scale of the existing arsenal of nuclear weapons is enormous, and the nuclear dogma invoked by some nuclear-weapon States, according to which the use of such weapons is permissible, even against States that do not possess them, aggravates the risk of a nuclear war. | UN | إن حجم الأسلحة النووية المنتشرة هائل جداً والعقائد النووية التي تبيح استعمال هذه الأسلحة في بعض الدول النووية حتى ضد الدول غير الحائزة عليها تجعل من خطر الحرب النووية وارداً وبأكثر حدة. |
The notion that such weapons could actually be used even against the non-nuclear-weapon States is not only morally reprehensible but in stark violation of the Charter of the United Nations. | UN | ففكرة أن هذه الأسلحة يمكن في الواقع أن تستخدم حتى ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية فكرة ليست مستهجنة من الناحية الأخلاقية فحسب بل إنها تشكل انتهاكاً صارخاً لميثاق الأمم المتحدة. |
Worse yet, the authorities of one of them, the United States of America, have stated that it may use them even against non-nuclear-weapon States in response to attacks using non-nuclear weapons. | UN | والأسوأ من ذلك أن سلطات إحدى هذه القوى النووية، وهي الولايات المتحدة الأمريكية، أكدت احتمال استخدام السلاح النووي حتى ضد الدول غير الحائزة للسلاح النووي، ردا على هجمات تُستخدم فيها أسلحة غير نووية. |
Nuclear doctrines are being drawn up which go even beyond the conventional notion of deterrence by legitimizing the first use of these weapons, even against States which do not have any. | UN | وتوضع نظريات نووية تتجاوز حتى الفكرة التقليدية للردع عن طريق إصباغ الشرعية على الاستخدام الأول لهذه الأسلحة حتى ضد الدول التي لا تمتلك أياً منها. |
The new nuclear doctrines contemplating the actual use of nuclear weapons — even against non—nuclear—weapon States — and matched by the refinement of nuclear designs for this purpose could lead to a nuclear disaster. | UN | ويمكن أن تؤدي المذاهب النووية الجديدة التي لا تستبعد الاستخدام الفعلي لﻷسلحة النووية حتى ضد دول غير حائزة لﻷسلحة النووية - مع تطوير الخطط النووية لهذا الغرض - إلى كارثة نووية. |
The thresholds of their use, even against non-nuclear States, are being lowered and a number of important international instruments in the field of nuclear disarmament and arms control have either been left astray or are being increasingly sidelined. | UN | وعتبات استخدام هذه الأسلحة، حتى ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، يجري تخفيضها، وثمة صكوك دولية هامة في ميدان نزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة تُركت تضل طريقها أو يجرى تهميشها بشكل متزايد. |
Their dusty decrepit flesh brushing up against each other? | Open Subtitles | تلك المتربة المتداعية الجسد بالفرشاة حتى ضد بعضهم البعض؟ |
Or if the body was pushed up against a rock wall inside a strong hydraulics system. | Open Subtitles | هودجينز: أو إذا تم الضغط على الجسم حتى ضد الجدار الصخري داخل نظام الهيدروليكية قوي. |
Mr. Vargas said you need help, going up against some American. | Open Subtitles | وقال السيد فارغاس كنت بحاجة إلى مساعدة، والذهاب حتى ضد بعض الأمريكية. |
What time it was when you saw them, as you put it, rubbing up against each other? | Open Subtitles | ما الوقت الذي كان عند رأيتهم، كما يمكنك وضعه، وفرك حتى ضد بعضهم البعض؟ |
In some sectors such as transport or energy, competition can arise against even core natural monopoly activities from firms producing partial substitutes, as in the transport or energy sectors. | UN | وفي بعض القطاعات مثل النقل أو الطاقة، يمكن أن تنشأ منافسة حتى ضد اﻷنشطة اﻷساسية لمحتكر طبيعي من قبل شركات تنتج بدائل جزئية كما في قطاع النقل أو الطاقة. |
On the argument for legality, the former would have a right in law to use nuclear weapons in self-defence, whereas the latter would have foregone the exercise of that right even in relation to the former. | UN | فبمقتضى الحجة المؤيدة للمشروعية، للدول غير اﻷعضاء حق في القانون في استخدام اﻷسلحة النووية دفاعا عن النفس، بينما الدول اﻷعضاء تنازلت عن ممارسة هذا الحق حتى ضد تلك الدول. |
Well, you wanna know why the hell the communists are so against drugs? | Open Subtitles | أريد أن أعرف لماذا الشيوعيين هم حتى ضد المخدرات؟ |