Unpacked the whole day. I didn't even go outside once. | Open Subtitles | قمت بافراغ الامتعة طوال اليوم حتى لم اخرج لمرة |
Look, you guys didn't even know where I was. | Open Subtitles | أنصتُ،يا رفاق أنتم حتى لم تعلموا أين كُنت. |
I haven't even met her, and I've already cheated on her. | Open Subtitles | أنا حتى لم التق بها بعد وها أنا أخونها تخونها؟ |
He wasn't even 40. I mean, that's not even half a life. | Open Subtitles | هو حتى لم يبلغ الاربعين اعني هذه حتى ليست نصف العمر |
Instead, the Committee had not even recommended addressing them by means of a phasing-in mechanism. | UN | وبدلا من ذلك، فإن اللجنة حتى لم توص بمعالجتها بواسطة آلية تطبيق تدريجي. |
They died of frostbite or something. I never even met them. | Open Subtitles | ماتوا من من شدة الرياح والثلج أنا حتى لم أقابلهم |
They didn't even take the time to detonate their suicide vests. | Open Subtitles | إنَّهم حتى لم يفكروا ولو قليلاً في تفجيرِ ستراتهم المتفجرة |
I couldn't even protect you when you needed it most. | Open Subtitles | اني حتى لم استطع حمايتك عندما احتجت لذلك بشده |
What are those guys doing, There weren't even down there. | Open Subtitles | ماذا يفعل هؤلاء الرجال أنهم حتى لم يكونوا هناك |
I haven't even seen any of them for almost 10 years. | Open Subtitles | أنا حتى لم أرَ أي أحد منهم لقرابة 10 سنوات |
I don't understand. I haven't even reached my innings limit yet. | Open Subtitles | لا افهم ما يحدث أنا حتى لم العب كل المباريات |
Looks like you haven't even bothered to open half these boxes. | Open Subtitles | يبدو أنك حتى لم تكلفي نفسك جهد فتح نصف الصناديق. |
He didn't even turn up to his own awards dinner. | Open Subtitles | انه حتى لم يحضر الى العشاء فى حفل تكريمه |
I didn't even know he was coming. He shouldn't even be here. | Open Subtitles | أنا حتى لم أعرف أنه سيأتى لا يجب أن يكون هنا |
And I didn't even get a chance to finish it. | Open Subtitles | وأنا حتى لم احصل على فرصة للانتهاء من ذلك. |
He has not even been charged with a criminal offence. | UN | بل إنه حتى لم يُوجَّه إليه الاتهام بارتكاب جُرم جنائي. |
Unfortunately, the Croatian leadership is pursuing the same policy today and is not only not punished but not even condemned. | UN | ومن المؤسف أن القيادة الكرواتية تتبع اليوم نفس السياسة، ولكنها لم تعاقب بل حتى لم تتم إدانتها. |
And these guys are not even offered an immigration attorney. | Open Subtitles | وهؤلاء الرجال حتى لم يتحملوا تكلفة محام هجرة |
He's not her soul mate. She's never even met this man. | Open Subtitles | ،إنه ليس توأم روحها .إنها حتى لم تقابل هذا الرجل |
As a matter of fact, I've never even cried about it. | Open Subtitles | في الواقع انا حتى لم ابكي بشأنه ولا دمعه واحده |
Honestly, I've never even had fun at these things. | Open Subtitles | صدقاً ,انا حتى لم اتمتع بحياتي بهذه الاشياء |