ويكيبيديا

    "حتى نتمكن من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • so that we can
        
    • so we could
        
    • until we can
        
    • so that we may
        
    • so that we could
        
    • so we can get
        
    • to enable us to
        
    • order to be able to
        
    • so as to be able to
        
    • until we are able to
        
    • so that we are able to
        
    • up so we can
        
    • so we can go
        
    • so we can just
        
    • so we can have
        
    I therefore discourage opening remarks of a general nature so that we can turn swiftly to the substance of our work. UN ولذلك فأنا لا أشجع على الإدلاء بملاحظات افتتاحية ذات طابع عام حتى نتمكن من الخوض بسرعة في جوهر أعمالنا.
    Would you come with me, please, so that we can speak privately? Open Subtitles هل تأتي معي، من فضلك، حتى نتمكن من التحدث على انفراد؟
    I was hoping to learn something simple so that we can have the whole first dance at the wedding. Open Subtitles وكنت آمل أن نتعلم شيئا بسيطا حتى نتمكن من الحصول على أول الرقص كله في حفل الزفاف.
    I was trying to save money so we could go to Europe. Open Subtitles كنت أحاول أدخار بعض المال حتى نتمكن من الذهاب الى أوروبا
    I'll hold the floor until we can get security down here. Open Subtitles سأعقد الأرض حتى نتمكن من الحصول على الأمن إلى هنا.
    I urge representatives to make every effort so that we may avoid having to interrupt statements. UN وأحث أعضاء الوفود على بذل كل جهد ممكن حتى نتمكن من تجنب مقاطعتهم أثناء الإدلاء ببياناتهم.
    What if this, all of this, were meant to happen, so that we could find the cure? Open Subtitles ما لو أن ذلك، كل ذلك، مقدر أن يحدث حتى نتمكن من العثور على العلاج؟
    Mac wanted me to get some info from you,off the cuff, just so that we can make sense of what happened. Open Subtitles ماك يريد مني أن الحصول على بعض المعلومات منك، قبالة الكفة، فقط حتى نتمكن من جعل معنى ما حدث.
    Leo, I really need you to get Giles out of solitary so that we can start therapy sessions. Open Subtitles ليو, أنا فعلاً أُريدك أن تُخرج جيلز من الحبس الأنفرادي حتى نتمكن من بدء دورات العلاج
    Charlie wants you to go and leave us alone so that we can talk about the relationship that we don't have. Open Subtitles تشارلي يريد منك ان تذهب وتتركنا وحدنا حتى نتمكن من الحديث بشأن العلاقة التي لم تكن لدينا، مرة أخرى
    so that we can explain it easily to the guardian. Open Subtitles حتى نتمكن من شرح هذا بسهولة لـ الوصي بالغد
    And together, we must insist on unrestricted humanitarian access so that we can save the lives of thousands of men and women and children. UN ويجب أن نصرّ على وصول المساعدات الإنسانية بدون قيود حتى نتمكن من إنقاذ حياة آلاف الرجال والنساء والأطفال.
    My Government proposes to deepen our democracy, so that we can respond to the problems and needs of all, not just a minority. UN تقترح حكومتي تعميق ديمقراطيتنا، حتى نتمكن من التصدي لمشاكل واحتياجات الجميع، وليس فقط الأقلية.
    In essence, we have to move from rhetoric to action, so that we can produce the desired results that we are all anxious to achieve. UN خلاصة القول أن علينا أن ننتقل من القول إلى الفعل حتى نتمكن من تحقيق النتائج المتوخاة التي نحرص جميعا على تحقيقها.
    We also stress the importance of seeing concrete results emerge from those debates, so that we can evaluate the Assembly's work. UN كما نشدد على أهمية إحراز نتائج ملموسة في تلك المناقشات، حتى نتمكن من تقييم أعمال الجمعية.
    I thought I'd wait till nightfall so we could speak in confidence. Open Subtitles إعتقدتُ أنني سأنتظر إلى حلول الظلام حتى نتمكن من الحديث بثقة
    I wanted you to come in so we could meet and find out if I could be of any help to you in adjusting to Winesburg. Open Subtitles أنا أريد منك أن تأتي في حتى نتمكن من تلبية ومعرفة إذا أنا يمكن أن يكون من أي مساعدة لك في التكيف مع
    Your father begged me to trade in the theater tickets so we could go to the casino instead. Open Subtitles والدك توسل إليّ لنغير تذاكر المسرح حتى نتمكن من الذهاب إلى ملهى الكازينو عوضاً عن ذلك
    Portis Walker's the shooter until we can find out the full story. Open Subtitles بورتيس ووكر هو مطلق النار حتى نتمكن من معرفة القصة الكاملة
    It is my very strong wish that we can keep this momentum so that we may be able to commence substantive work next year in this Conference. UN ولشد ما آمل أن نحافظ على هذا الزخم حتى نتمكن من بدء الأعمال الموضوعية في هذا المؤتمر العام المقبل.
    He gave himself up so that we could gain entry unseen. Open Subtitles وقدم نفسه حتى نتمكن من الحصول على تأشيرة دخول الغيب.
    so we can get our story spread out across the country. Open Subtitles حتى نتمكن من الحصول على انتشرت قصتنا في أنحاء البلاد.
    Inquiries have been opened on those suspects without proceeding to an indictment, in order to enable us to undertake the appropriate legal procedures. UN وقد فتحت تحقيقات بحق أولئك المشتبه فيهم من دون توجيه تهم إليهم حتى نتمكن من اتخاذ الإجراءات القانونية الملائمة.
    Thus we must achieve the eighth Millennium Development Goal in order to be able to achieve the others. UN ومن ثم، يجب أن نحقـــق الهدف الإنمائي الثامن للألفية حتى نتمكن من تحقيق الأهداف الأخرى.
    In view of the fact that a number of Ambassadors are very involved in the Commission on Human Rights, I think it would be wiser if we all stay in touch with the Chair, to hold consultations both bilaterally and in the groups so as to be able to settle this matter. UN ونظراً ﻷن عددا من السفراء مشغولون جداً في لجنة حقوق اﻹنسان فإن من اﻷصوب في رأيي أن نبقى جميعاً على اتصال مع الرئيس ﻹجراء مشاورات ثنائية وداخل المجموعات على حد سواء حتى نتمكن من حسم هذه المسألة.
    Nonetheless, the process of revitalizing the Organization will remain incomplete until we are able to agree on the enlargement of the Security Council. UN غير أن عملية تنشيط المنظمة ستظل غير مكتملة حتى نتمكن من الاتفاق على توسيع مجلس الأمن.
    There remain important issues on which agreement will need to be reached at an early stage when the Conference resumes its work in 1996 so that we are able to conclude the CTBT before the end of next year. UN ولا تزال هناك بعض القضايا الهامة التي سوف يتعين أن نتوصل الى اتفاق بشأنها في مرحلة مبكرة عندما يستأنف المؤتمر نشاطه في عام ٦٩٩١ حتى نتمكن من ابرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب قبل نهاية العام المقبل.
    So please wake up so we can do it right. Open Subtitles لذا يرجى يستيقظ حتى نتمكن من القيام بذلك الحق.
    But I'll eat light, so we can go out then, okay? Open Subtitles ولكني سوف يأكل ضوء، حتى نتمكن من الخروج ثم، حسنا؟
    so we can just take, pure titanium white, and I'm just gonna use the knife. Open Subtitles روس: حتى نتمكن من اتخاذ فقط، التيتانيوم النقي الأبيض، وأنا فقط ستعمل استخدام سكين.
    So I thought, why not just do your job for you, so we can have a little fun game. Open Subtitles لذلك فكرت، لماذا لا فقط القيام بعملك بالنسبة لك، حتى نتمكن من الحصول على قليلا متعة اللعبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد