Maybe we better wait until we get all five, huh? | Open Subtitles | ألا ينبغي أن ننتظر حتى نصل إلى أسماء الخمسة؟ |
I'll notify local PD and have them keep eyes on the place until we get there. | Open Subtitles | سأخطر المدعي العام المحلي وأجعلهم يراقبون المكان حتى نصل إلى هناك |
Can you not wait till we get to Amsterdam? | Open Subtitles | ألا يمكنك الإنتظار حتى نصل إلى أمستردام ؟ |
How much further till we get to the temple? | Open Subtitles | كم طول المسافة المتبقية حتى نصل إلى المعبد؟ |
And should provide adequate cover until we reach our destination. | Open Subtitles | و سيؤمن لنا غطاء مثاليا حتى نصل إلى هدفنا |
No chance, until we reach the seashore where we were to land. | Open Subtitles | لا فرصة لنا حتى نصل إلى الشاطئ الذي كنا سنهبط فيه |
No one's leaving here until we get to the bottom of this. | Open Subtitles | لن يغادر أحد من هنا حتى نصل إلى آخر هذا. |
We won't know until we get up there, but the, the stairs were blown out in the meltdown. | Open Subtitles | ،لا يمكننا معرفة ذلك حتى نصل إلى هناك و لكن الدَّرَجُ إِنْدَكّ خلال الإنصهار |
We won't know that until we get the DNA. | Open Subtitles | لن نعرف هذا حتى نصل إلى نتيجة الحمض النووي |
I don't know, can you wait until we get in there before you start pointing fingers? | Open Subtitles | لا أدري، أيمكنك أن تنتظر حتى نصل إلى هناك قبل أن تبدأ بتوجيه الإتهامات؟ |
I-I can't tell you anything until we get there. | Open Subtitles | و لكن لا أستطيع إخبارك بأيّ شيء حتى نصل إلى هناك |
So, how much longer till we get to your friends? | Open Subtitles | إذا، كم تبقى من الوقت حتى نصل إلى أصدقائك؟ |
Okay, look, can we just hold off on the procedure till we get to the bottom of this? | Open Subtitles | حسنا، انظر، يمكننا فقط بالامتناع عن إجراء حتى نصل إلى الجزء السفلي من هذا؟ |
I found a route that will conceal us till we get to the outskirts of town. | Open Subtitles | وجدت مساراً يخفينا حتى نصل إلى مشارف المدينه |
I found a route that will conceal us till we get to the outskirts of town. | Open Subtitles | لقد وجدت طريقا من شأنها أن تخفي لنا حتى نصل إلى مشارف المدينة. |
How long till we get to D.H.S. ? | Open Subtitles | كم من الوقت حتى نصل إلى وزارة الأمن القومي؟ |
This work must continue until we reach a final resolution of the question of Palestine by establishing an independent Palestinian State, with Al-Quds Al-Sharif as its capital. | UN | وينبغي أن يستمر هذا العمل حتى نصل إلى حل نهائي لقضية فلسطين، من خلال إقامة دولة فلسطينية مستقلة عاصمتها القدس الشريف. |
I want you with me until we reach the cities where the sun sets. | Open Subtitles | أريدك معي حتى نصل إلى المدن حيث مغيب الشمس. |
We can stay under him until we reach deep water. | Open Subtitles | يمكننا البقاء تحته حتى نصل إلى المياه العميقة |
We're not opening your compartment until we reach Ba Sing Se. | Open Subtitles | لا نستطيع فتح المقصورة حتى نصل إلى باسينغ سي |
The revolution will not begin until we hit the reset button, and that's where we're going... a revolution, a total collapse of authority. | Open Subtitles | لن تبدأ الثورة حتى نصل إلى زر إعادة الضبط و هذا ما نفعله |
Keep low. Don't stop running till we reach the building. | Open Subtitles | ابقوا منخفضين و لا تركضوا حتى نصل إلى المبنى. |
After every VC in town turned us down, we decided that the best way to stay alive until we got to a million users was to cut server usage. | Open Subtitles | بعد أن تخلى عنّا كل أصحاب رؤوس الأموال في المدينة، قررنا أن أفضل طريقة للبقاء على قيد الحياة حتى نصل إلى مليون مستخدم، أن نُقلل من إستخدام الخوادم. |