ويكيبيديا

    "حتى وقت إعداد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the time of the preparation
        
    • at the time of preparation
        
    • at the time of preparing
        
    • at the time of writing
        
    • at the time of drafting
        
    • at the time of the writing
        
    • as at the time of the
        
    • at the time the
        
    As in previous years, no reply had been received at the time of the preparation of the report. UN وكما حدث في السنوات السابقة، لم يرد أي رد بهذا الشأن حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    No reply had been received at the time of the preparation of the present report. UN ولم ترد أي ردود حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    With the exception of a response from the Permanent Mission of the Syrian Arab Republic, no replies had been received at the time of the preparation of the present report. UN وباستثناء الرد الوارد من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية، لم ترد ردود حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    at the time of preparation of this document, the inquiry report was still being finalized. UN وكان لا يزال يجري الانتهاء من تقرير التحقيق حتى وقت إعداد هذه الوثيقة.
    at the time of preparing the present report, however, the Institute had reported total expenditure of Euro10 million on exploration activities. UN بيد أن المعهد، حتى وقت إعداد هذا التقرير، أبلغ عن إنفاق ما مجموعه 10 ملايين يورو على أنشطة الاستكشاف.
    Others have not yet indicated the level of their contribution at the time of writing the present report. UN وهناك مانحون آخرون لم يعلنوا حتى وقت إعداد هذا التقرير عن مستوى مساهماتهم بعد.
    No reply had been received at the time of the preparation of the present report. UN ولم ترد أي ردود حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    As at the time of the preparation of the present report, the Mission is still in the process of finalizing the report. UN كانت البعثة حتى وقت إعداد هذا التقرير عاكفة على إنهاء التقرير المطلوب.
    As at the time of the preparation of the present report, the periodic review of the contract of the Government of India had not been concluded. UN ولم يكن الاستعراض الدوري للعقد المبرَم مع حكومة الهند قد أُكمل حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    However, the problem had not yet been settled at the time of the preparation of the present report. UN غير أن المشكلة لم تحل بعد حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    3. No reply had been received at the time of the preparation of the present report. UN ٣ - ولم يرد رد حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    5. No reply from Israel had been received at the time of the preparation of the present report. UN ٥ - ولم يرد أي رد من حكومة اسرائيل حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    4. No reply from Israel had been received at the time of the preparation of the present report. UN ٤ - ولم يرد أي رد من إسرائيل حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    3. No reply had been received at the time of the preparation of the present report. UN ٣- ولم يرد أي رد حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    3. No reply had been received at the time of the preparation of the present report. UN ٣ - ولم يتم استلام أي رد حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    at the time of preparation of the present proposed programme budget, that special session had not taken place. UN ولم تكن تلك الدورة الاستثنائية قد عقدت حتى وقت إعداد هذه الميزانية البرنامجية المقترحة.
    6. at the time of preparation of this report, no reply had been received from any other Member State in relation to the implementation of resolution 47/69 H. UN ٦ - ولم يرد حتى وقت إعداد هذا التقرير أي رد من أية دولة أخرى من الدول اﻷعضاء بشأن تنفيذ القرار ٤٧/٦٩ حاء.
    Total expenditure by the contractor at the time of preparing the present report was $189,500. UN أما مجموع ما أنفق المتعاقد حتى وقت إعداد هذا التقرير، فهو مبلغ 500 189 دولار.
    However, at the time of writing the Government of Yemen had yet to respond to a Monitoring Group request for confirmation of this information. UN غير أنه حتى وقت إعداد هذا التقرير، لم تكن حكومة اليمن قد استجابت بعد لطلب فريق الرصد بتأكيد هذه المعلومات.
    at the time of drafting this report, the motives and circumstances behind the murder remain unclear. UN وما زالت دوافع القتل والظروف المحيطة به غير واضحة حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    at the time of the writing of this report, no executions had been carried out. UN ولم ينفذ أي حكم باﻹعدام حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    As noted above, information on the final outcome was not available at the time the present note was prepared. UN وكما لوحظ أعلاه، فإنه لم تتوفر بعض معلومات عن النتائج النهائية لهذه المفاوضات حتى وقت إعداد هذه المذكرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد