ويكيبيديا

    "حتى يصبح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • so that
        
    • to make it
        
    • until he
        
    • until it's
        
    • until the
        
    • becoming
        
    • order to make
        
    • so as to become
        
    • till it's
        
    • so as to achieve
        
    • order to become
        
    • to become the
        
    • till he
        
    Continued commitment is vital in nurturing the development of the Marshallese people so that they can become self-reliant. UN فالالتزام المستمر أمر حيوي في تطوير تنمية شعب جزر مارشال حتى يصبح بإمكانه الاعتماد على نفسه.
    The African Union was and remains fully seized of this crisis and will spare no effort in working to fully complement the United Nations so that peace may return to Libya and its tormented people. UN وكان الاتحاد الأفريقي ولا يزال يبقي هذه الأزمة قيد نظره التام، ولن يدخر جهدا في العمل لاستكمال دور الأمم المتحدة بشكل كامل، حتى يصبح ممكناً عودة السلام إلى ليبيا وشعبها المعذب.
    My delegation reaffirms its determination to contribute to the implementation of international criminal law so that it is fully effective and conforms with international law, particularly the United Nations Charter. UN ويؤكد وفد بلادي من جديد تصميمه على المساهمة في تنفيذ القانون الجنائي الدولي حتى يصبح فعالا بشكل تام ويتفق مع القانون الدولي، وبخاصة مع ميثاق الأمم المتحدة.
    16. NPT parties should respond to these challenges by supporting efforts to strengthen safeguards agreements and increase the technical capabilities of the safeguards system to make it both more effective and efficient. UN وينبغي للأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تتصدى لهذه التحديات عن طريق دعم الجهود الرامية إلى تعزيز اتفاقات الضمانات وتعزيز القدرات التقنية لنظام الضمانات حتى يصبح أكثر فعالية وكفاءة.
    Do not fire until he has cleared the buildings. Open Subtitles لا تطلقوا النيران حتى يصبح بعيدا عن المبانى
    When we dock, be sure you stay on the boat until it's safe. Open Subtitles حينما نصل، عليك أن تكن على القارب حتى يصبح الوضع على مايرام.
    Don't perform no services until the money's on the table. Open Subtitles لن أقوم بأي خدمات حتى يصبح المال على المنضدة
    Bhutan is refining the tools and indicators of GNH so that this holistic development paradigm may become an alternative development model. UN وتوجد بوتان بصدد تنقيح الأدوات والمؤشرات المتعلقة بالسعادة الوطنية الشاملة حتى يصبح هذا النموذج الإنمائي الشمولي نموذجاً إنمائياً بديلاً.
    This manual is accessible to all public, private and parastatal organisations, so that both employers and employees at all levels become aware on what sexual harassment entails. UN ويتاح هذا الدليل لجميع أفراد الجمهور والمنظمات الخاصة وشبه الحكومية، حتى يصبح أرباب العمل والعاملون على جميع المستويات واعين بما ينطوي عليه التحرش الجنسي.
    We believe that the time has come to lend clear political support at the highest possible level so that the vision of a world free of nuclear weapons becomes a reality. UN ونعتقد أن الوقت قد حان من أجل توفير دعم سياسي واضح على أعلى مستوى ممكن حتى يصبح تصور عالم خال من الأسلحة حقيقةً.
    Let us act now so that the next century can become the century of civilization par excellence, the century of sharing and of solidarity, the century of culture and the century of peace. UN فلنعمل اﻵن حتى يصبح القرن المقبل قرن الحضارة بلا منازع، قرن المشاركة والتضامن، قرن الثقافة، وقرن السلام.
    Therefore, the United Nations must introduce a synergy of human rights into the matter so that oil and food become basic rights of humanity. UN لذلك يجب أن تضفي الأمم المتحدة على هذه المسألة مجموعة متلاحمة من حقوق الإنسان حتى يصبح النفط والغذاء من الحقوق الأساسية للبشرية.
    Palestine was eager to accomplish those objectives as soon as possible, so that a two-State solution could become a reality. UN وأكد أن فلسطين تتطلع إلى تحقيق هذه الأهداف في أقرب وقت ممكن، حتى يصبح الحل القائم على وجود دولتين حقيقة.
    Once again, we reaffirm that Chile seeks the renewal of the Security Council so as to make it more representative, transparent and effective. UN ومرة أخرى، نكرر التأكيد على أن شيلي تسعى إلى تجديد مجلس الأمن حتى يصبح أكثر تمثيلا، وشفافية، وفعالية.
    Nepal has consistently supported the expansion of the Council and reform of its methods of work, so as to make it more representative, transparent and democratic. UN ودعمت نيبال باستمرار توسيع المجلس وإصلاح أساليب عمله، حتى يصبح أكثر تمثيلا وشفافية وديمقراطية.
    Well, I wouldn't even venture a guess until I do the autopsy, and I can't begin that until he comes to room temperature. Open Subtitles حسنا، أنا لن أستطيع حتى التخمين حتى أقوم بالتشريح ولا أستطيع أن أبدأ ذلك حتى يصبح بدرجة حرارة الغرفة
    I'm supposed to say anything until it's official. Open Subtitles أنه من المفترض قول شيء حتى يصبح الأمر رسمياً
    3. It was therefore necessary to ensure that the current system remained functional until the new one was ready to be implemented. UN 3 - واستنتجت من ذلك أن من الضروري التأكد من استمرار العمل بالنظام الحالي حتى يصبح النظام الجديد جاهزا للعمل.
    The delegation of India pointed to the difficulties and flaws that such a confidence-building measure, if propounded, would face in becoming a universal norm. UN وأشار وفد الهند إلى المصاعب والعيوب التي ستعتري إجراءً لبناء الثقة كهذا إذا ما طرح حتى يصبح معيارا عالميا.
    She hoped that a director of INSTRAW would be appointed in the near future in order to make it a viable institution. UN وأعربت عن أملها في الإسراع في تعيين مديرة المعهد حتى يصبح قادراً على الاستمرار.
    This Conference requires renewal and expansion so as to become the more legitimate, more inclusive and more transparent body that we need. UN ويتطلب المؤتمر تجديداً وتوسيعاً حتى يصبح الهيئة الأكثر شرعية وشمولية وشفافية التي نحتاجها.
    You just pull your wiener till it's hard and suddenly, it's a cock. Open Subtitles أنت تسحب سجقك فقط حتى يصبح صلب وفجاءة أنه قضيب
    5. By its resolution 52/219, the General Assembly encouraged the Secretary-General to continue his efforts to refine and simplify the system, in particular its administrative aspects, and reiterated the importance of PAS being implemented consistently throughout the Secretariat so as to achieve an effective and fair performance management and staff development tool. UN ٥ - وشجعت الجمعية العامة، بقرارها ٥٢/٢١٩، اﻷمين العام على مواصلة جهوده الرامية إلى صقل وتبسيط نظام تقييم اﻷداء، ولا سيما جوانبه اﻹدارية، وقررت تأكيد أهمية أن ينفذ نظام تقييم اﻷداء بصورة متسقة في اﻷمانة العامة بكاملها حتى يصبح أداة فعالة ومنصفة ﻹدارة اﻷداء وتنمية قدرات الموظفين.
    The King has repeatedly stressed that the future destiny of Bhutan lies in the hands of the people and whatever administrative system is established must receive the full and active cooperation and support of the people in order to become effective and lasting. UN وأكد الملك مراراً أن مصير بوتان في المستقبل في أيدي الشعب، وأن أي نظام إداري يقام يجب أن يحظى بالتعاون والدعم الكاملين النشطين من جانب الشعب حتى يصبح فعالاً ومستمراً.
    to become the man this... world so desperately needs. Open Subtitles حتى يصبح الرجل الذي يحتاجه جدا هذا العالم
    - Really good again. - till he hits 2. Open Subtitles جيدة جداً مرة ثانية حتى يصبح عمره اثنتان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد