ويكيبيديا

    "حثّت الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • General Assembly urged
        
    In 2008, the OAS General Assembly urged Member States to present working documents on all three instruments. UN وفي عام 2008، حثّت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية الدول الأعضاء على تقديم وثائق عمل بشأن الصكوك الثلاثة.
    As recommended by the fourth meeting of the Consultative Process, the General Assembly urged States and regional economic integration organizations to work within the framework of IMO and in accordance with the Convention and international rules and regulations regarding measures related to the phase-out of single-hull tankers. UN بناء على توصية الاجتماع الرابع للعملية الاستشارية، حثّت الجمعية العامة الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية على العمل في إطار المنظمة البحرية الدولية ووفقا للاتفاقية والقواعد والأنظمة الدولية المتعلقة بالتدابير المتصلة بالتخلص على مراحل من ناقلات النفط ذات الهيكل الواحد.
    " Through its resolution 48/11 of 25 October 1993, the General Assembly urged Member States to observe the Olympic Truce from the seventh day before the opening to the seventh day following the closing of each Olympic Games. UN " وفي القرار 48/11 المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 1993، حثّت الجمعية العامة الدول الأعضاء على مراعاة الهدنة الأوليمبية قبل افتتاح كل دورة ألعاب أوليمبية بسبعة أيام وحتى اليوم السابع من اختتامها.
    In its resolution 54/68, the General Assembly urged entities of the United Nations system to take the necessary action for the effective implementation of the Vienna Declaration. UN 108- حثّت الجمعية العامة في قرارها 54/68 هيئات منظومة الأمم المتحدة على اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ إعلان فيينا بفعالية.
    1. In its resolution 65/190, on trafficking in women and girls, the General Assembly urged Governments to enforce and strengthen effective measures to combat and eliminate all forms of trafficking in women and girls. UN 1 - في قرارها 65/190 بشأن الاتّجار بالنساء والفتيات، حثّت الجمعية العامة الحكومات على وضع تدابير فعّالة من أجل مكافحة جميع أشكال الاتّجار بالنساء والفتيات والقضاء عليها.
    1. In its resolution 67/145, on trafficking in women and girls, the General Assembly urged Governments to devise, enforce and strengthen effective measures to combat and eliminate all forms of trafficking in women and girls. UN 1 - في قرارها 76/145 بشأن الاتجار بالنساء والفتيات، حثّت الجمعية العامة الحكومات على وضع تدابير فعالة لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات والقضاء عليها، وإنفاذ تلك التدابير وتعزيزها.
    5. In its resolution 64/164, the General Assembly urged States to step up their efforts to protect and promote freedom of thought, conscience and religion or belief and identified 13 areas where efforts to that end should be intensified. UN 5 - في قرارها 64/164 حثّت الجمعية العامة الدول الأعضاء على تكثيف جهودها لحماية وتعزيز حرّية الفكر والضمير والدين أو المُعتَقَد. كما حددت الجمعية 13 مجالاً ينبغي فيها تكثيف هذه الجهود وصولاً إلى هذه الغاية().
    In its resolution 63/226, the General Assembly urged all Governments to combat and penalize corruption, as well as the laundering of proceeds of corruption, to prevent the transfer of illicitly acquired assets and to work for the prompt return of such assets. UN 1- حثّت الجمعية العامة في قرارها 63/226، جميع الحكومات على مكافحة الفساد والمعاقبة عليه وعلى غسل العائدات المتأتية منه ومنع تحويل الموجودات المتأتية من مصدر غير مشروع والسعي إلى إعادة تلك الأموال على وجه السرعة.
    4. In paragraph 4 of its resolution 61/39 on the rule of law at the national and international levels, the General Assembly urged the Secretary-General, as a matter of priority, to submit the report on the establishment of a rule of law assistance unit within the Secretariat, in conformity with paragraph 134 (e) of the 2005 World Summit Outcome. UN 4 - وفي الفقرة 4 من قرارها 61/39 بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، حثّت الجمعية العامة الأمين العام على أن يقوم، على سبيل الأولوية، بتقديم التقرير المتعلق بإنشاء وحدة للمساعدة في مجال سيادة القانون داخل الأمانة العامة، وفقا للفقرة 134 (هـ) من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    In its resolution 65/37, the General Assembly urged States to integrate the issue of marine debris into national strategies dealing with waste management in the coastal zone, ports and maritime industries, including recycling, reuse, reduction and disposal, and encouraged the development of appropriate economic incentives to address that issue, including the development of cost recovery systems. UN وقد حثّت الجمعية العامة للأمم المتحدة، في قرارها 65/37، الدول على إدراج مسألة الحطام البحري في الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بإدارة النفايات في المناطق الساحلية والموانئ والصناعات البحرية، بما يشمل عمليات إعادة التدوير وإعادة الاستعمال والتخفيض والتصريف، وشجّعت على وضع حوافز اقتصادية مناسبة للتصدي لهذه المسألة، بما في ذلك وضع أنظمة لاسترداد التكلفة.
    25. In its resolution 45/114 of 14 December 1990, the General Assembly urged Member States to develop and implement policies, measures and strategies, within and outside of the criminal justice system, to respond to the problem of domestic violence; and requested the Secretary-General to convene a working group of experts to formulate guidelines or a manual for practitioners concerning the problem of domestic violence. UN 25- حثّت الجمعية العامة الدول الأعضاء، في قرارها 45/114 المؤرّخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1990، على وضع وتنفيذ سياسات وتدابير واستراتيجيات، داخل نظام العدالة الجنائية وخارجه، للاستجابة لمشكلة العنف العائلي؛ وطلبت من الأمين العام أن يدعو فريقا عاملا من الخبراء إلى الانعقاد لوضع مبادئ توجيهية أو دليل للمهنيين الممارسين بشأن مشكلة العنف العائلي.
    41. In resolution 64/164, the General Assembly urged States to take all necessary and appropriate action, in conformity with international human rights standards, to combat hatred, discrimination, intolerance and acts of violence, intimidation and coercion motivated by intolerance based on religion or belief, as well as incitement to hostility and violence, with particular regard to members of religious minorities in all parts of the world. UN 41 - في القرار 64/164 حثّت الجمعية العامة الدول على أن تتخذ جميع الإجراءات اللازمة والملائمة بما يتفق مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، لمكافحة الكراهية والتمييز والتعصُّب وأعمال العنف والترهيب بدافع من التعصُّب القائم على أساس الدين أو المُعتَقَد، وكذلك التحريض على العداء والعنف، مع إيلاء اهتمام خاص لأفراد الأقليات الدينية في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد