ويكيبيديا

    "حث فيه المجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in which the Council urged
        
    Recalling Council resolution 1996/42 of 26 July 1996, in which the Council urged all funds, programmes and agencies of the United Nations development system to identify measurable targets to strengthen their monitoring and evaluation capabilities, and to incorporate those targets into their respective management plans so as to implement Assembly resolution 50/120, UN وإذ يشير إلى قرار المجلس ١٩٩٦/٤٢ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ الذي حث فيه المجلس جميع صناديق وبرامج ووكالات جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على تحديد أهداف قابلة للقياس لتعزيز قدراتها على الرصد والتقييم، وعلى إدراج تلك اﻷهداف في الخطط اﻹدارية الخاصة بها بغية تنفيذ قرار الجمعية ٥٠/١٢٠،
    Recalling Human Rights Council resolution 9/14 of 18 September 2008, in which the Council urged the United Nations High Commissioner for Human Rights to take measures, in consultation with various international sporting and other organizations, to enable them to contribute to the struggle against racism and racial discrimination, UN وإذ يشير إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 9/14 المؤرخ 18 أيلول/ سبتمبر 2008، الذي حث فيه المجلس مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على اتخاذ تدابير، بالتشاور مع مختلف المنظمات الرياضية الدولية وغيرها من المنظمات، لتمكينها من المساهمة في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري،
    Recalling Human Rights Council resolution 9/14 of 18 September 2008, in which the Council urged the United Nations High Commissioner for Human Rights to take measures, in consultation with various international sporting and other organizations, to enable them to contribute to the struggle against racism and racial discrimination, UN وإذ يشير إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 9/14 المؤرخ 18 أيلول/ سبتمبر 2008، الذي حث فيه المجلس مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على اتخاذ تدابير، بالتشاور مع مختلف المنظمات الرياضية الدولية وغيرها من المنظمات، لتمكينها من المساهمة في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري،
    Recalling Security Council resolution 872 (1993) of 5 October 1993, in which the Council urged Member States, United Nations specialized agencies and non-governmental organizations to provide and intensify their economic, financial and humanitarian assistance in favour of the Rwandese population and of the democratization process in Rwanda, UN إذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٢٧٨ )٣٩٩١( المؤرخ ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، الذي حث فيه المجلس الدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على تقديم ومضاعفة مساعداتها الاقتصادية والمالية واﻹنسانية لصالح السكان الروانديين ولصالح عملية إقامة الديمقراطية في رواندا،
    27. In line with Human Rights Council resolution 25/16, in which the Council urged international organizations, international financial institutions, nongovernmental organizations and the private sector to cooperate fully with the Independent Expert in the discharge of his or her mandate, all relevant stakeholders will be invited to participate in the work of the Independent Expert. UN 27 - تمشيا مع قرار مجلس حقوق الإنسان 25/16 الذي حث فيه المجلس المنظمات الدولية، والمؤسسات المالية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص على التعاون الكامل مع الخبير المستقل في أداء ولايته، سيُدعى جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة إلى المشاركة في عمل الخبير المستقل.
    It would also like to recall Human Rights Council resolution 21/4, in which the Council urged States to take steps to provide adequate protection to, among others, human rights defenders acting against enforced disappearances and families of disappeared persons against any intimidation, persecution, reprisals or ill-treatment UN ويود الفريق العامل أيضاً الإشارة إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 21/4 الذي حث فيه المجلس الدول على أن تتخذ خطوات لتوفير الحماية الكافية للمدافعين عن حقوق الإنسان المناهضين للاختفاء القسري، وأُسر الأشخاص المختفين، وغيرهم من الأشخاص مما قد يتعرضون له من ترهيب أو اضطهاد أو انتقام أو سوء معاملة.
    The Working Group hopes that the Government will resume its cooperation with the mechanism and recalls in that respect Human Rights Council resolution 21/4,in which the Council urged States to cooperate with the Working Group to help it to carry out its mandate effectively. UN ويأمل الفريق العامل أن تستأنف الحكومة تعاونها مع الآلية، ويذكّر في هذا الخصوص بقرار مجلس حقوق الإنسان 21/4 الذي حث فيه المجلس الدول على التعاون مع الفريق العامل كيما يتسنى له الاضطلاع بولايته بفعالية.
    In addition, the Working Group also recalls Human Rights Council resolution 21/4, in which the Council urged States to take steps to provide adequate protection to, among others, human rights defenders acting against enforced disappearances and families of disappeared persons against any intimidation, persecution, reprisals or ill-treatment to which they might be subjected. UN وفضلاً عن ذلك، يُذّكر الفريق العامل أيضاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 21/4 الذي حث فيه المجلس الدول على أن تتخذ خطوات لتوفير الحماية الكافية لجملة فئات تشمل المدافعين عن حقوق الإنسان المناهضين للاختفاء القسري وأُسر الأشخاص المختفين مما قد يتعرضون له من تخويف أو اضطهاد أو انتقام أو سوء معاملة.
    The Working Group also recalls Human Rights Council resolution 21/4, in which the Council urged States to take steps to provide adequate protection to, among others, human rights defenders acting against enforced disappearances and families of disappeared persons against any intimidation, persecution, reprisals or ill-treatment to which they might be subjected. UN ويذكر الفريق العامل أيضاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 21/4 الذي حث فيه المجلس الدول على أن تتخذ خطوات لتوفير الحماية الكافية لجملة فئات تشمل المدافعين عن حقوق الإنسان المناهضين للاختفاء القسري، وأسر الأشخاص المختفين مما قد يتعرضون له من تخويف أو اضطهاد أو انتقام أو سوء معاملة.
    Recalling Security Council resolution 872 (1993) of 5 October 1993, in which the Council urged Member States, United Nations agencies and non-governmental organizations to provide and intensify their economic, financial and humanitarian assistance in favour of the Rwandese population and of the democratization process in Rwanda, UN إذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٧٢ )١٩٩٣(، المؤرخ ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، الذي حث فيه المجلس الدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك المنظمات غير الحكومية على تقديم ومضاعفة مساعداتها الاقتصادية والمالية واﻹنسانية لصالح السكان الروانديين ولصالح عملية إقامة الديمقراطية في رواندا،
    " Recalling also Economic and Social Council resolution 1991/75 of 26 July 1991, in which the Council urged all appropriate organizations, particularly the United Nations Development Programme, to contribute effectively to the formulation and implementation of a regional action programme for the second half of the Decade, and General Assembly decision 46/453 of 20 December 1991, in which the Assembly endorsed Council resolution 1991/75, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩١/٥٧ المؤرخ ٦٢ تموز/يوليه ١٩٩١ والذي حث فيه المجلس جميع المنظمات ذات الصلة ولاسيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على المساهمة بشكل فعال في صياغة وتنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي للنصف الثاني من العقد وإلى مقرر الجمعية العامة ٦٤/٣٥٤ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ والذي أيدت فيه الجمعية قرار المجلس ١٩٩١/٥٧،
    21. In response to the Panel's report, the President of the Security Council issued a statement on 19 November 2003 (S/PRST/2003/21), in which the Council urged all States concerned, especially those in the region, to take steps to end illegal activities by proceeding with their own investigations on the basis of the information accumulated by the Panel. UN 21 - واستجابة لتقرير الفريق، أصدر رئيس مجلس الأمن بيانا في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/PRST/2003/21) حث فيه المجلس جميع الدول المعنية، وخاصة دول المنطقة، على اتخاذ الخطوات اللازمة لإنهاء الأنشطة غير القانونية بالشروع في تحرياتها الخاصة استنادا إلى المعلومات التي جمعها الفريق.
    In this connection, I welcomed the adoption by the Security Council of resolution 1540 (2004), in which the Council urged Member States to enact national legislation criminalizing the development, acquisition, manufacture, possession, transport, transfer or use of nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery by a non-State actor. UN وفي هذا الصدد، أرحب باعتماد مجلس الأمن القرار 1540 (2004)، الذي حث فيه المجلس الدول الأعضاء على سن تشريعات وطنية تجرم قيام جهات من غير الدول بتطوير الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها واقتنائها أو صنعها أو حيازتها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    In that respect, the Working Group recalls Human Rights Council resolution 21/4, in which the Council urged States to cooperate with the Working Group and to help it to carry out its mandate effectively, and resolution 7/12, in which the Council urged the Governments concerned to intensify their cooperation with the Working Group on any action taken pursuant to recommendations addressed to them by the Working Group. UN وفي هذا الصدد، يذكر الفريق العامل بقرار مجلس حقوق الإنسان 21/4، الذي حث فيه المجلس الدول على أن تتعاون مع الفريق العامل وأن تساعده لكي يتمكن من تنفيذ ولايته بفعالية وبالقرار 7/12 الذي حث فيه المجلس الحكومات المعنية على أن تكثف تعاونها مع الفريق العامل بشأن أي إجراء يتخذ عملاً بالتوصيات التي يوجهها الفريق العامل إليها.
    Recalling its resolution 2012/19 of 26 July 2012, in which the Council urged Member States to consider, among other effective measures, in accordance with their national legal systems, addressing different forms and manifestations of transnational organized crime that have a significant impact on the environment, including trafficking in endangered species of wild fauna and flora, UN وإذ يشير إلى قراره 2012/19 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2012 الذي حث فيه المجلس الدول الأعضاء على النظر، في سياق جملة تدابير فعالة ووفقا لنظمها القانونية الوطنية، في التصدي للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية التي تؤثر بشكل كبير في البيئة بجميع أشكالها ومظاهرها، بما فيها الاتجار بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض،
    Recalling its resolution 2012/19 of 26 July 2012, in which the Council urged Member States to consider, among other effective measures, in accordance with their national legal systems, addressing different forms and manifestations of transnational organized crime that have a significant impact on the environment, including trafficking in endangered species of wild fauna and flora, UN وإذ يشير إلى قراره 2012/19 المؤرخ 26 تموز/يوليه 2012 الذي حث فيه المجلس الدول الأعضاء على النظر، في سياق جملة تدابير فعالة ووفقا لنظمها القانونية الوطنية، في التصدي للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية التي تؤثر بشكل كبير في البيئة بجميع أشكالها ومظاهرها، بما فيها الاتجار بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض،
    31. The mission found that the Djibouti military had withdrawn four to five kilometres from the disputed area, in accordance with the Security Council's presidential statement of 12 June 2008 (S/PRST/2008/20), in which the Council urged " both parties ... to show maximum restraint and withdraw forces to the status quo ante " . UN 31 - ولاحظت البعثة أن القوات العسكرية الجيبوتية انسحبت أربعة إلى خمسة كيلومترات بعيدا عن المنطقة المتنازع عليها، وفقا لبيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2008 (S/PRST/2008/20) الذي حث فيه المجلس " الطرفين ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد