ويكيبيديا

    "حجب المعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • withhold information
        
    • withholding information
        
    • share information
        
    • suppression of information
        
    • restriction of information
        
    • concealment of information
        
    • withheld information
        
    • withholding of information
        
    But why would one friend withhold information from another? Open Subtitles ولكن لماذا صديق محبب حجب المعلومات عن آخر؟
    The tendency to withhold information from the people at large is therefore to be strongly checked. UN ولذلك ينبغي بقوة وقف الاتجاه نحو حجب المعلومات عن عامة الناس.
    Provisions for withholding information should be clearly defined by law. UN وينبغي أن تحدد أحكام حجب المعلومات بوضوح بموجب القانون.
    And you can stop withholding information about my case. Open Subtitles ويُمكنك التوقف عن حجب المعلومات عني بشأن قضيتي
    The right of women prisoners to medical confidentiality, including specifically the right not to share information and not to undergo screening in relation to their reproductive health history, shall be respected at all times. UN يجب أن يُحترم في جميع الأوقات حق السجينات في المحافظة على أسرارهن الطبية، ويشمل ذلك على وجه التحديد احترام حقِّهن في حجب المعلومات المتعلقة بالسجل التاريخي لصحتهن الإنجابية وعدم خضوعهن للفحص فيما يخص هذا السجل.
    We believe that Iraq is continuing to withhold information from the Agency. UN ونعتقد أن العراق يواصل حجب المعلومات عن الوكالة.
    Noble intentions don't make it okay to withhold information or obscure the truth. Open Subtitles النويا النبيلة لا تجعل حجب المعلومات أو طمس الحقيقة أمراً مقبولاً
    I understand right now you've agreed to withhold information from the police. Open Subtitles انا افهم انك وافقت على حجب المعلومات عن الشرطة
    Further, access to information by the Ombudsperson continues to depend on the willingness of States to disclose information, as States may choose to withhold information in order to safeguard their security or other interests. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال إمكانية حصول أمينة المظالم على المعلومات تتوقف على مدى استعداد الدول للكشف عن المعلومات، فالدول قد تختار حجب المعلومات لضمان أمنها أو مصالحها الأخرى.
    If you have any idea what he was planning,Blake, and you withhold information from us, you're looking at a serious felony here. Open Subtitles ويوجد اتصال لاسلكي. إذا كان لديك أي فكرة عما كان يخطط , بليك , ولكم منا حجب المعلومات ,
    They said if I don't tell the truth, withholding information is also a crime Open Subtitles قالوا إنني لا أقول الحقيقة، و أن حجب المعلومات هو جريمة أيضاً
    In some regards, withholding information is trying to repeal the laws of gravity. Open Subtitles في بعض التحيات، حجب المعلومات هو محاولة لإلغاء قوانين الجاذبية.
    Forgive me, Captain, but withholding information doesn't fly when a dead Navy SEAL shows up in my morgue hotter than Chernobyl. Open Subtitles سامحنى,أيها الكابتن لكن حجب المعلومات لا يجوز عندما يظهر ملازم بحرى فى مشرحتى ويكون أسخن من تشيرنوبل
    Are you withholding information pertinent to this investigation? Open Subtitles أنت حجب المعلومات ذات الصلة لهذا التحقيق؟
    Cooperation with RPA and UPDF military commanders has also been satisfactory, apart from some instances of withholding information by RPA. UN وكان التعاون مرضيا أيضا مع القادة العسكريين لجيش رواندا الوطني وقوات الدفاع الشعبي لأوغندا، بغض النظر عن بعض الحوادث التي تتمثل في قيام جيش رواندا الوطني في حجب المعلومات.
    The right of women prisoners to medical confidentiality, including specifically the right not to share information and not to undergo screening in relation to their reproductive health history, shall be respected at all times. UN يجب أن يُحترم في جميع الأوقات حق السجينات في المحافظة على أسرارهن الطبية، ويشمل ذلك على وجه التحديد احترام حقِّهن في حجب المعلومات المتعلقة بالسجل التاريخي لصحتهن الإنجابية وعدم خضوعهن للفحص فيما يخص هذا السجل.
    The right of women prisoners to medical confidentiality, including specifically the right not to share information and not to undergo screening in relation to their reproductive health history, shall be respected at all times. UN يجب أن يُحترم في جميع الأوقات حق السجينات في المحافظة على أسرارهن الطبية، ويشمل ذلك على وجه التحديد احترام حقِّهن في حجب المعلومات المتعلقة بالسجل التاريخي لصحتهن الإنجابية وعدم خضوعهن للفحص فيما يخص هذا السجل.
    One view, exemplified by von Hayek, is that uncertainty is created by the distortion or suppression of information by interfering Governments and central banks; left alone, individuals will show a natural tendency to coordinate their various plans in an orderly and predictable manner. UN ويذهب رأي، يمثله فون هايك، إلى أن عدم اليقين ناجم عن تشويه أو حجب المعلومات بواسطة تدخل الحكومات والمصارف المركزية؛ وأن اﻷفراد، إذا ما تركوا وشأنهم، يظهرون ميلا طبيعيا إلى تنسيق مختلف خططهم بطريقة منظمة يمكن التنبؤ بها.
    In this respect, the openness criteria employed must provide for the restriction of information only in respect of those matters which, on account of their nature, must remain confidential; UN وفي هذا الصدد، ينبغي ألا تنص معايير العلنية على حجب المعلومات إلا فيما يتعلق بالمسائل التي يجب أن تظل سرية بسبب طبيعتها؛
    The concealment of information prevented the population from finding alternatives to the collapsing public distribution system. UN وحال حجب المعلومات عن السكان دون إيجاد بدائل لنظام التوزيع العام المنهار.
    Listen, as far as I'm concerned, all signs point to you being the killer, and regardless, you withheld information in an abduction of your own child. Open Subtitles الاستماع، بقدر ما أنا قلق، جميع علامات نقطة لك يجري القاتل، وبغض النظر، كنت حجب المعلومات
    The third consequence is that the withholding of information has been accompanied by the disappearance of documents. UN والعاقبة الثالثة ناجمة عن اختفاء الوثائق بالاضافة الى حجب المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد