ويكيبيديا

    "حجم العينة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sample size
        
    • size of the sample
        
    In summary, the Commission considered the sample size to be sufficient to render the results useful for its deliberations. UN وخلاصة القول، ترى اللجنة أنّ حجم العينة هو حجم كاف يجعل نتائج الدراسة مفيدة لمداولاتها.
    Note: sample size of 160 organizations, two thirds of which are private companies. UN ملاحظة: يبلغ حجم العينة 160 مؤسسة، ثلثاها من الشركات الخاصة.
    5.4.2.3.3 A final note on sample size: the rule of 30 UN 5-4-2-2-3 ملاحظة أخيرة على حجم العينة - قاعدة الـ 30
    In 2011, only 15 out of a total sample size of 73 submitted responses. UN وفي عام 2011، قدمت 15 دولة فقط ردودا من مجموع حجم العينة البالغ 73 دولة.
    While there are wide variations among the functional commissions, the small size of the sample makes it difficult to interpret the data. UN إن التباين الواسع بين اللجان الفنية، وصغر حجم العينة يجعل تفسير البيانات أمراً صعباً.
    Based on the available time and resources, the sample size is a function of several inter-related factors. UN واستنادا إلى الوقت المتاح والموارد المتاحة، يتوقف حجم العينة على عدة عوامل مترابطة.
    Based on the available time and resources, the sample size is a function of several inter-related factors. UN واستنادا إلى الوقت المتاح والموارد المتاحة، يتوقف حجم العينة على عدة عوامل مترابطة.
    Remarkable. Shall we increase our sample size? Open Subtitles ملفت للنظر هل يجب علينا زيادة حجم العينة لدينا؟
    That's the sample size the crime lab uses. Open Subtitles هذا هو حجم العينة مستخدم في مختبر الجرائم.
    It is carried out in cities where the sample size varies between 1,000 and 4,000 households, which are selected according to the principles of probability sampling. This implies listing and mapping the total universe within the city. UN وتُستخدم في المدن التي يتراوح فيها حجم العينة ما بين 000 1 و 000 4 أسرة معيشية تُختار وفقا لمبادئ أخذ العينات الاحتمالية، وهو ما يتطلب إعداد قوائم ورسم خريطة شاملة للمدينة.
    It should be noted, however, that because of the low percentage of international migrants present in most countries, the sample size of a survey needs to be reasonably large. UN ومع ذلك، ينبغي الإشارة إلى أنه نظرا لانخفاض النسبة المئوية للمهاجرين الدوليين الموجودين في معظم البلدان، فإن حجم العينة في الدراسة الاستقصائية يجب أن يكون كبيرا إلى حد معقول.
    Note: sample size = 178 projects. UN ملاحظة: حجم العينة: 178 مشروعاً.
    Table 3: Issues in appointment (sample size 90) 15 UN الجدول 3: قضايا في التعيين (حجم العينة 90)
    In the sending countries, the sample size consisted of 1,600-1,800 households. UN وكان حجم العينة في البلدان الموفدة مكونا من 600 1 - 800 1 أسرة معيشية.
    As a consequence of the limited sample size obtained, the following findings refer to single cases: UN ٣٢- ونتيجة لصغر حجم العينة التي تم الحصول عليها، تشير النتائج التالية إلى حالات فردية:
    The sample size chosen is likely to be based on various factors including costs, statistical power, staff, study facilities, and other factors. UN ومن الأرجح أن يستند اختيار حجم العينة إلى عوامل مختلفة من بينها التكاليف والقدرة الإحصائية والموظفون والمرافق التي تجري فيها الدراسة، إضافة إلى عوامل أخرى.
    To increase sample size, the 62 projects include projects approved during previous reporting periods, as well as projects that have been approved, but are not yet under implementation or even endorsed. UN ولزيادة حجم العينة تشمل المشاريع الـ 62 مشاريع التي تمت الموافقة عليها أثناء فترات التقارير السابقة، وكذلك مشاريع تمت الموافقة عليها ولكن لا تزال قيد التنفيذ بل وقيد التأييد.
    - National Violence Against Women Survey, sample size 8,000 (only women who were injured were considered) UN - دراسة استقصائية للعنف ضد المرأة، حجم العينة 8000
    The size of the sample has been determined by reference to the nature of the loss and the character and quantity of the evidence available. UN وحُدد حجم العينة بالإشارة إلى طبيعة الخسارة وطابع وكمية الأدلة المتاحة.
    The size of the sample has been determined by reference to the nature of the loss and the character and quantity of the evidence available. UN وحُدد حجم العينة بالإشارة إلى طبيعة الخسارة وطابع وكمية الأدلة المتاحة.
    The results from these additional interviews cannot be considered representative, because of the small size of the sample, yet they still mirror the tendency to be effected by violence. UN ونتائج هذه المقابلات الإضافية لا يمكن أن تعد ممثلة للواقع القائم، من جراء صغر حجم العينة ذات الشأن، ولكنها تعكس مع هذا الاتجاه الذي يتخذه العنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد