ويكيبيديا

    "حجم المعاملات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • volume of transactions
        
    • transaction volume
        
    • transactional volume
        
    • transactional volumes
        
    • the volume of the transactions
        
    • trading volume
        
    The Administration commented that, owing to the high volume of transactions, debit balances under payable accounts occurred in some cases. UN وعلقت الإدارة على ذلك بأن وجود بعض الأرصدة المدينة في حسابات الدفع يحدث أحيانا بسبب كبر حجم المعاملات.
    This problem is made worse by the large volume of transactions which are channelled through international financial centres. UN وتتفاقم هذه المشكلة بفعل كبر حجم المعاملات التي تتم بواسطة المراكز المالية الدولية.
    This feature reduces the volume of transactions for the Treasury department and increases the base of compensation available for the recovery of staff receivables. UN ويتسنى من خلال تلك الخاصية تقليل حجم المعاملات المطلوبة من إدارة الخزانة وزيادة قاعدة التعويض المتاحة لاسترداد المبالغ المستحقة القبض من الموظفين.
    However, transaction volume had continued to increase at a higher rate than could be accommodated within the existing infrastructure and technology. UN بيد أن حجم المعاملات استمر في الارتفاع بمعدل أعلى مما يمكن التعامل معه في إطار الهياكل الأساسية والتكنولوجيا القائمة.
    The volume of transactions processed has remained constant when compared with previous financial periods. UN وظل حجم المعاملات التي جُهزت ثابتا بالمقارنة مع الفترات المالية السابقة.
    Some offices do not see any added value in it, in view of the small volume of transactions and potential for delays. UN فبعض المكاتب لا ترى في ذلك أي قيمة مضافة بسبب حجم المعاملات الصغير واحتمال حصول تأخيرات.
    Some offices do not see any added value in it, in view of the small volume of transactions and potential for delays. UN فبعض المكاتب لا ترى في ذلك أي قيمة مضافة بسبب حجم المعاملات الصغير واحتمال حصول تأخيرات.
    The increased volume of transactions resulting from the expansion of the Mission and support for elections also contributes to the increased workload at MONUC headquarters. UN إن الزيادة في حجم المعاملات الناتجة عن توسعة البعثة وعن دعم الانتخابات تسهم أيضا في ازدياد حجم العمل في مقر البعثة.
    The overexpenditure is caused by the increasing charges levied by the banks on international transactions as well as the higher volume of transactions during the last financial period compared with previous financial periods. UN ويعزى هذا التجاوز في الإنفاق إلى زيادة الرسوم التي تتقاضاها البنوك على المعاملات الدولية، فضلا عن زيادة حجم المعاملات خلال الفترة المالية الأخيرة بالمقارنة بالفترات المالية السابقة.
    The overexpenditure is caused by the increasing charges levied by the banks on international transactions as well as the higher volume of transactions during the financial period under review compared with previous periods. UN وقد نشأ هذا التجاوز عن الرسوم المتزايدة التي تفرضها المصارف على المعاملات الدولية، فضلاً عن ارتفاع حجم المعاملات خلال الفترة المالية قيد الاستعراض مقارنةً بالفترات السابقة.
    Although the volume of transactions that passes through the hawala system in Afghanistan is colossal, the Government did not begin registering hawaladars until 2007. UN وعلى الرغم من أن حجم المعاملات التي تمر عبر نظام الحوالة في أفغانستان هائل، فإن الحكومة لم تبدأ بتسجيل دور الحوالات إلا في عام 2007.
    The volume of transactions involving strategic deployment stocks is expected to show a further increase in the fiscal period 2011/12. UN ومن المتوقع أن يُظهِر حجم المعاملات المتعلقة بمخزونات النشر الاستراتيجية زيادة إضافية في الفترة المالية 2011/2012.
    The volume of transactions involving strategic deployment stocks is expected to show a further increase in the fiscal period 2012/13. UN ومن المتوقع أن تحدث زيادة أخرى في حجم المعاملات المتعلقة بمخزونات النشر الاستراتيجية في الفترة المالية 2012/2013.
    This increases the volume of transactions. UN ويؤدي هذا إلى زيادة حجم المعاملات.
    42. During 1997-1998, the volume of transactions has remained steady. UN ٤٢ - وفي غضون الفترة ١٩٩٧-١٩٩٨، ظل حجم المعاملات مطردا.
    The same study estimated that such a tax would cause a drop in transaction volume of about 14 per cent. UN واستنتجت الدراسة نفسها أن من شأن هذه الضريبة أن تخفض حجم المعاملات بنسبة 14 في المائة تقريبا.
    As a matter of fact, the transaction volume of missions in liquidation actually increases temporarily. UN والواقع أن حجم المعاملات للبعثات التي هي قيد التصفية يزداد بالفعل بشكل مؤقت.
    It is unregulated, it's already reached its transaction volume maximum, and it is partly controlled by Chinese miners. Open Subtitles إنها غير منظمة، و في متناول الجميع حجم المعاملات على أقصاه و يتم التحكم فيها جزئيًا عن طريق الصين
    The Fund experienced significant operational challenges in 2006 and 2007 to try to meet the rapidly increasing transactional volume of new entrants, separations and retirements, benefits estimates and the like. UN وشهد الصندوق تحديات تشغيلية كبيرة في عامي 2006 و 2007 سعيا منه إلى التصدي للزيادة السريعة في حجم المعاملات الخاصة بالمشتركين الجدد وبحالات انتهاء الخدمة والتقاعد، وتقديرات الاستحقاقات، وما إلى ذلك.
    Despite its maturing state, it was important to note that the Fund was facing increasing transactional volumes. UN واستطرد قائلا إنه على الرغم من حالة نضج الصندوق، فإن من المهم الإشارة إلى أن الصندوق يواجه زيادة في حجم المعاملات.
    This increase was mainly due to the growth of the volume of the transactions under the supplementary budget, by 18 per cent as compared to 2002. UN وترجع هذه الزيادة أساسا إلى نمو حجم المعاملات في إطار الميزانية التكميلية، بنسبة 18 في المائة بالمقارنة بعام 2002.
    A similar move in percentile rank was also associated with an 8.8% decrease in annual trading volume in the stock market. UN كما يرتبط تغير مماثل في الرتبة المئوية بانخفاض بنسبة 8.8 في المائة في حجم المعاملات السنوية في سوق الأوراق المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد