ويكيبيديا

    "حدة الفقر والجوع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • poverty and hunger
        
    Consequently, progress in alleviating poverty and hunger and accelerating growth has been slow. UN وبالتالي، اتسمت وتيرة التقدم المحرز في تخفيف حدة الفقر والجوع وتسريع النمو بالبطء.
    The crisis has exacerbated poverty and hunger in the developing world, threatening the livelihoods, well-being and development opportunities of millions of people. UN فقد أدت إلى اشتداد حدة الفقر والجوع في العالم النامي، وأصبحت تهدد سبل عيش ورفاه ملايين البشر وفرص نمائهم.
    IBSA Facility for poverty and hunger Alleviation UN مرفق مجموعة بلدان الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا للتخفيف من حدة الفقر والجوع
    In today's debate on international migration, we have been made aware of its apparent advantages, including migrant remittances, which have contributed, among other things, to the alleviation of poverty and hunger. UN وفي نقاش اليوم بشأن الهجرة الدولية، أحطنا علماً بما تنطوي عليه من منافع بادية للعيان، بما في ذلك تحويلات المهاجرين التي أسهمت، في جملة أمور، في تخفيف حدة الفقر والجوع.
    IBSA Facility for poverty and hunger Alleviation UN مرفق مجموعة الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا للتخفيف من حدة الفقر والجوع
    A widening gap existed between the north North and the southSouth, and poverty and hunger were becoming more acute in the South. UN إذ تزداد الفجوة بين بلدان الشمال والجنوب وتتزايد حدة الفقر والجوع في بلدان الجنوب.
    My delegation wishes to assure the Assembly that the Holy See remains actively engaged in alleviating poverty and hunger, which are an offence against human dignity. UN ويود وفدي أن يؤكد للجمعية العامة أن الكرسي الرسولي لا يزال يشارك بنشاط في تخفيف حدة الفقر والجوع اللذين يشكلان إهانة للكرامة البشرية.
    Those issues are an enabling international environment and the alleviation of poverty and hunger. UN وهاتان المسألتان هما البيئة الدولية التمكينية وتخفيف حدة الفقر والجوع.
    23. Remittances are a critically important source of funds for poverty and hunger alleviation and development. UN 23- وتشكل التحويلات المالية مصدراً بالغ الأهمية للأموال اللازمة للتخفيف من حدة الفقر والجوع وتحقيق التنمية.
    :: Continuing volatility of global food prices that increases poverty and hunger and poses a serious obstacle to achieving the Goals UN :: استمرار تقلُّب أسعار المواد الغذائية على الصعيد العالمي يزيد من حدة الفقر والجوع ويضع عراقيل خطيرة في طريق بلوغ الهدف
    The major challenges for Africa are the reduction of poverty and hunger and the treatment of diseases such as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. UN ويتمثل التحديان الرئيسيان اللذان يواجهان أفريقيا في تخفيف حدة الفقر والجوع ومعالجة الأمراض الخطيرة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل.
    In the pursuit of social development in Viet Nam, as in many other developing countries, the alleviation of poverty and hunger remains a critical problem. UN وسعيا إلى تحقيق التنمية الاجتماعية في فييت نام، كما في العديد من البلدان النامية اﻷخرى، لا تزال مشكلة تخفيف حدة الفقر والجوع مشكلة حرجة.
    Global warming undermined development and threatened to offset gains on poverty and hunger reduction, causing additional stress to developing countries that were particularly vulnerable to its impacts. UN وقد أضر الاحتباس الحراري العالمي بالتنمية وهدّد بإلغاء المكاسب التي تحققت بالنسبة لتخفيف حدة الفقر والجوع وأدّى إلى ضغوط إضافية على البلدان النامية التي هي بصفة خاصة أكثر تعرّضاً لآثاره.
    51. One of the MDGs of Afghanistan is the reduction of severe poverty and hunger in the country. UN 51- ومن ضمن أهداف أفغانستان الإنمائية للألفية خفض حدة الفقر والجوع في البلد.
    In that regard, a policy reform process was needed to address the integrated facets of poverty and hunger reduction, gender inequality and ecosystem degradation. UN وفي هذا الصدد، يلزم توفير عملية لإصلاح السياسات بغية التصدي للجوانب المتكاملة لتخفيف حدة الفقر والجوع وحالات انعدام المساواة بين الجنسين وتدهور النظام الإيكولوجي.
    Universal education initiatives are central to prevention efforts, while reducing poverty and hunger helps to mitigate the epidemic's impact and contributes to the success of treatment. UN ومبادرات التثقيف العالمية محورية لجهود الوقاية، في حين يساعد تخفيض حدة الفقر والجوع على تخفيف أثر الوباء ويسهم في نجاح العلاج.
    Such investments will boost agricultural productivity, generate export revenues and alleviate poverty and hunger by lowering the real cost of food and increasing real incomes among small holder farmers. UN إذ ستساهم هذه الاستثمارات في تعزيز الإنتاجية الزراعية، وتوليد إيرادات من الصادرات وتخفيف حدة الفقر والجوع من خلال خفض التكلفة الحقيقية للمواد الغذائية وزيادة الدخل الحقيقي لأصحاب المزارع الصغيرة.
    The India-Brazil-South Africa Facility for Alleviation of poverty and hunger is a good example of South-South cooperation. UN ومنشأة الهند - البرازيل - جنوب أفريقيا لتخفيف حدة الفقر والجوع مثال على التعاون بين بلدان الجنوب.
    That is an ambitious agenda that includes cutting global poverty and hunger in half, ensuring that every boy and girl in the world has access to primary education, and halting the spread of AIDS -- all by 2015. UN وهذا برنامج طموح يتضمن تقليص حدة الفقر والجوع في العالم إلى النصف، وضمان حصول كل فتاة وفتى في العالم على التعليم الأساسي ووقف انتشار مرض الإيدز، وكل ذلك بحلول عام 2015.
    Lastly, he outlined the efforts of the international community to combat corruption, which was a serious obstacle to the effective mobilization and distribution of resources for activities aimed at achieving sustainable development and alleviating poverty and hunger. UN وأخيراً، تحدث عن جهود المجتمع الدولي لمحاربة الفساد الذي يمثل عقبة خطيرة بالنسبة للأنشطة الرامية إلى تحقيق تنمية مستدامة وتخفيف حدة الفقر والجوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد