ويكيبيديا

    "حدث أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • happened or
        
    • event or
        
    • occurred or
        
    • juvenile or
        
    • or did
        
    • of one or
        
    • taken place or
        
    • an incident or
        
    I have no idea what happened or whose blood it was. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عما حدث أو الذين الدم كان.
    Between here and my office, before the kettle boils, is everything that ever happened or ever will. Open Subtitles بين مكتبي وهنا، وقبل أن يغلي الإبريق كل شيء قد حدث أو سيحدث
    If it can tell us anything about what happened or where they went, I want to know. Open Subtitles إذا كان يمكن أن تقول لنا أي شيء عن ما حدث أو أين ذهبوا، أريد أن أعرف.
    China has consistently exercised the utmost restraint in nuclear testing, and our attitude has not changed under the influence of any particular event or circumstance. UN ولقد مارست الصين باستمرار أقصى درجات ضبط النفس في التجارب النووية، ولم يتغير موقفنا تحت تأثير أي حدث أو ظرف.
    Every time she had a function or an event, or something, I had to fly back for it to keep up the front that our marriage was still fine. Open Subtitles في كل مرة كان لديها وظيفة أو حدث أو شيئا، كان علي أن أعود لحضوره للحفاظ على المظهر
    The changes enable police to issue safety orders when they believe that domestic violence has occurred or may occur, but there are not sufficient grounds to make an arrest. UN وتمكن التغييرات الشرطة من إصدار أوامر لحفظ السلامة عندما تعتقد أن العنف العائلي قد حدث أو يحتمل أن يحدث، إلا أنه لا يوجد دليل كاف للقبض على مرتكب العنف.
    If it can tell us anything about what happened or where they went, I wanna know. Open Subtitles إذا كان يمكن أن تخبرنا أي شيء عما حدث أو أين ذهبوا، أريد أن أعرف.
    Look, I'm really sorry about everything that's happened or didn't happen between us. Open Subtitles انا آسف على كل شئ قد حدث أو لم يحدث بيننا
    I've got no clue how any of this happened or why or who I'm supposed to trust. Open Subtitles عن كيف لأي هذا حدث أو لماذا او من المفترض أن اثق به
    Probably don't need to mention what happened or what was said or what you thought was said, you know... Open Subtitles من الأرجح أنك لست بحاجة لذكر ما حدث أو ما قلته أو ما أنت إعتقدته ...كما تعلم
    She's never gonna know what happened or what you did, but this has got to go public now. Open Subtitles لن تعرف أبداً ما الذي حدث أو ما الذي فعلتَه ولكن يجب لهذا أن يظهر للعلن الآن
    Last night, was it something that happened, or did you make it happen? Open Subtitles ,ليلة أمس, هل كان هو شيئاً مما حدث أو هل قمت بجعله يحدث؟
    I don't know what happened or how it happened or when or... Open Subtitles لا ادري مالذي حدث, أو كيف حدث, او متى أو
    Although some irregularities were recorded, most were of an administrative nature, and no event or series of events occurred that could have had an adverse effect on the overall outcome of the elections. UN ورغم أنه قد سجلت بعض المخالفات، كان أغلبها ذا طابع إداري، لم يقع أي حدث أو سلسلة من اﻷحداث التي كان يمكن أن يكون لها أثر سيء على النتيجة العامة للانتخابات.
    The main cause of restrictions on the ISU's activities has been lack of human and financial resources: the services offered by the ISU are oversubscribed, and approximately one in three invitations to the ISU participate in an event or activity has had to be turned down either because of lack of available staff, or insufficient travel funds. UN وكان السبب الرئيسي في القيود التي واجهتها أنشطة الوحدة هو الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية: إذ كان هناك إقبال شديد على الخدمات التي تقدمها الوحدة، وكان على الوحدة رفض دعوة تقريباً من بين ثلاث دعوات موجهة إليها للمشاركة في حدث أو نشاط، وذلك إما بسبب قلة الموظفين أو نقص الأموال المخصصة للسفر.
    Some are focused on a specific United Nations process, event or conference or a specific United Nations body, while other relationships, such as those business associations in general consultative status with the Economic and Social Council, range more broadly across the activities of the United Nations system. UN وبعضها يركز على عملية أو حدث أو مؤتمر محدد للأمم المتحدة، أو على هيئة محددة من هيئات الأمم المتحدة، في حين تمتد علاقات أخرى، كالرابطات التجارية ذات المركز الاستشاري العام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، على نطاق أوسع عبر أنشطة منظومة الأمم المتحدة.
    61. These may be associated with a specific issue, event or conference or be part of a more regular, ongoing process. UN 61 - قد ترتبط هذه الجلسات بقضية محددة أو حدث أو مؤتمر محددين، أو قد تكون جزءا من عملية جارية أكثر انتظاما.
    According to article 7 of the Eighth Offering, a State party could be liable for damage caused by an operator only if damage would not have occurred or continued if a State party had carried out its obligations under the Protocol and the annexes; but this is only the case to the extent that liability was not satisfied by the operator or otherwise. UN وتنص المادة ٧ من الاقتراح الثامن على أنه يمكن أن تكون الدولة مسؤولة عن الضرر الذي أحدثة مشغﱢل فقط عندما لا يكون الضرر قد حدث أو تواصل لو أن الدولة الطرف وفت بالتزاماتها بموجب البروتوكول ومرفقاته؛ ولكن هذا لا يصح إلا في الحالات التي لا يقبل المشغﱢل أو غيره تحمل المسؤولية فيها.
    2. Law enforcement officials who have reason to believe that a forced disappearance has occurred or is about to occur shall communicate the matter to their superior authorities and, when necessary, to competent authorities or organs with reviewing or remedial power. UN ٢- يقوم موظفو إنفاذ القوانين الذين لهم أسباب تدفعهم إلى الاعتقاد بأن اختفاء قسرياً قد حدث أو على وشك أن يحدث بإبلاغ سلطاتهم العليا بالمسألة، وعند اللزوم، بإبلاغ ذلك إلى السلطات أو الهيئات المختصة ذات سلطة المراجعة أو التعويض.
    The number of people accommodated in the cell (room) shall be determined in such a way that in the case of male convicts 3 square meters, and in the case of juvenile or female prisoners 3.5 square meters of movement area per person should be available. UN وينبغي أن يحدد عدد الأشخاص الذين تؤويهم زنزانة واحدة بطريقة تتيح لكل سجين 3 أمتار مربعة ولكل حدث أو سجينة 3.5 أمتار مربعة من المساحة التي يمكن التحرك فيها.
    Contingent asset A potential asset that arises from past events and whose existence will be confirmed only by the occurrence or non-occurrence of one or more uncertain future events not wholly within the control of UNOPS. UN أصل محتمل ينشأ عن أحداث سابقة لن يتأكد وجودها إلا عندما يقع أو لا يقع في المستقبل حدث أو أكثر من الأحداث غير المؤكّدة التي لا تخضع كلية لسيطرة المكتب.
    It is initiated by an application to the Magistrate's Court stating that an act of violence has taken place or is likely to take place and seeking a PO to restrain the aggressor. UN يُبدأ بطلب يقدم إلى محكمة الصلح يبين أن فعلا من أفعال العنف قد حدث أو يحتمل أن يحدث، ويتلمس أمرا بالحماية لزجر المعتدي.
    It concluded that there are reasonable grounds establishing that an incident or pattern of conduct had occurred whenever it was satisfied that it had obtained a reliable body of information, consistent with other material, based on which a reasonable and ordinarily prudent person would have reason to believe that such an incident or pattern of conduct had occurred. UN وخلصت إلى وجود أسباب معقولة تدل على وقوع حدث أو نمط من السلوك كلما اطمأنت إلى أن مجموعة المعلومات التي حصلت عليها هي معلومات موثوقة ومتطابقة مع مواد أخرى، ويمكن أن تحمل أي شخص عاقل له من الحصافة ما للشخص العادي على الاعتقاد بأن ذلك الحدث أو النمط من السلوك قد وقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد