There is a momentum to every historic event that should not be missed if it is to achieve its ultimate goals. | UN | وهناك قوة دفع لكل حدث تاريخي ينبغي ألا تضيع إذا كان لهذا الحدث أن يحقق أهدافه النهائية. |
Rather, our endorsement of the resolution should be viewed as enthusiastic support for the marking of a historic event. | UN | ولكن، ينبغي أن ينظر إلى تأييدنا للقرار على أنه تأييد متحمس لإحياء ذكرى حدث تاريخي. |
The international community has the right to expect that next year's session will prove to be an historic event and establish new landmarks for United Nations activity. | UN | ويحق للمجتمع الدولي أن يتوقع من دورة العام المقبل أن تثبت أنها حدث تاريخي وأن تضع معايير مرجعية لأنشطة الأمم المتحدة. |
Albania considers the foundation of the independent and sovereign State of Kosovo as the most important historical event and development of our region at the beginning of this century. | UN | وترى ألبانيا في إنشاء دولة كوسوفو المستقلة ذات السيادة أهم حدث تاريخي وتطور في منطقتنا في بداية هذا القرن. |
The Second World War was not only a historical event of the first order, it also marked a turning point for humankind in our time. | UN | ولم تكن الحرب العالمية الثانية مجرد حدث تاريخي من الطراز الأول، بل كانت نقطة تحول للبشرية أيضاً. |
Only a few months ago, a historic event vitalized the dream of a more united and stronger Europe. | UN | فقبل شهور قليلة فقط، جرى حدث تاريخي بعث الحيوية في الحلم بأن تصبح أوروبا أكثر وحدة وقوة. |
The introduction of the euro represented an historic event which would affect the monetary structure of the world. | UN | وقال إن إدخال اليورو حدث تاريخي من شأنه أن يؤثر في البنية النقدية للعالم. |
This was indeed a historic event that strengthened and reaffirmed the principle of the universality of the United Nations. | UN | وهذا بحق حدث تاريخي عزز مبدأ عالمية الأمم المتحدة وأكده مجدداً. |
Early in the spring of 1995, we were witnesses to a most historic event. | UN | في وقت مبكر مــن ربيــع عام ١٩٩٥ كنا شهود أكبر حدث تاريخي. |
There can be no doubt that this is a historic event and gives new momentum to the world economy. | UN | وهو ولا شك حدث تاريخي وزخم جديد للاقتصاد العالمي. |
Our session is opening on a note of hope, because it is taking place only a few days after a historic event of exceptional importance. | UN | إن دورتنا تبدأ ببارقة أمل، ﻷنها تنعقد بعد مرور بضعة أيام على حدث تاريخي يتسم بأهمية خاصة. |
We believe putting our two most important artists together is a historic event and a way to solve a very big problem for you. | Open Subtitles | جمع أكبر مغنيتنين مع بعض سيكون حدث تاريخي و طريقة لحل مشكلة كبيرة لكِ تستطيعن القدوم مع جولة والتي ستحقق المبيعات |
An unprecedented and historic event has enhanced hopes for the peoples living in the Middle East. Israelis and Palestinians have made a courageous step, in Washington, towards peace. | UN | وقع حدث تاريخي لم يسبق له مثيل عزز آمال شعوب الشرق اﻷوسط، إن الاسرائيليين والفلسطينيين قد خطوا خطوة شجاعة، في واشنطن، نحو السلم. |
Our debate today is indeed an historic event. | UN | ومناقشتنا اليوم هي حقا حدث تاريخي. |
" The resolution which we have just adopted recommending the admission of the Republic of the Marshall Islands to membership in the United Nations is a historic event. | UN | " إن القرار الذي اتخذناه اﻵن ويوصي بقبول جمهورية جزر مارشال في عضوية اﻷمم المتحدة حدث تاريخي. |
This is truly a historic event. It is of significance to future relations between the Baltic States and Russia, to stability in the Baltic area and for European security. | UN | وهذا حدث تاريخي حقا، إنه هام بالنسبة للعلاقات المستقبلة بين دول البلطيق وروسيا، وكذلك بالنسبة للاستقرار في منطقة البلطيق، ولﻷمن اﻷوروبي. |
On that occasion I described the adoption of the Agreement as a historical event in the field of international fisheries relations. | UN | وفي تلك المناسبة وصفتُ اعتماد الاتفاق بأنه حدث تاريخي في ميدان العلاقات الدولية في مجال مصايد اﻷسماك. |
And so it is that an objective account of any historical event simply does not exist. | Open Subtitles | ولذا كان هناك أعتراض في أي حدث تاريخي ببساطة لا وجود لها |
Every historical event, every war, every decision made by every government, any book stocked or sold. | Open Subtitles | كل حدث تاريخي .. كل حرب كل قرار تصنعه الحكومات |
Experts point to this quatrain as being one of Nostradamus' most remarkable achievements. To actually record a real name of a participant in a future historical event. | Open Subtitles | لأنَها في الحقيقة سجَلت إسماً حقيقيَاً كان سيشارك في حدث تاريخي مستقبلي |
Stored on them... are accounts of every major historical event from the day of the invasion onward. | Open Subtitles | مُخزن عليها... حسابات كلّ حدث تاريخي كبير من يوم الغزو فصاعداً. |