ويكيبيديا

    "حدث رئيسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • major event
        
    • main event
        
    • key event
        
    A major event in that context had been the establishment in Denmark of the planning component of the standby high readiness brigade. UN وهناك حدث رئيسي في هذا السياق يتمثل في إنشاء العنصر التخطيطي للواء الاحتياطي العالي الاستعداد، وذلك في الدانمرك.
    Indeed, it was probably the first time at such a major event that human rights was placed on an equal footing with issues such as development and security. UN وفي الحقيقة، ربما كانت تلك المرة الأولى التي توضع فيها حقوق الإنسان على قدم المساواة مع مسائل مثل التنمية والأمن في حدث رئيسي مثل هذا.
    Moreover, the fact that resources have been reduced for a subprogramme following the conclusion of a major event may reflect the completion of certain activities, not that the subject matter has been designated a lower priority. UN غير أن تخفيض موارد برنامج فرعي عقب انتهاء حدث رئيسي قد يعكس إنجاز أنشطة معنية، وليس إعطاء درجة أقل من الأولوية للموضوع.
    We have an unexpected and new main event for you tonight. Open Subtitles لدينا حدث رئيسي غير متوقَع لليلة
    Whether the cubs will live or die depends largely on one key event, the salmon run. Open Subtitles يعتمد مستقبل نجاة أو موت الأشبال بشكل كبير على حدث رئيسي واحد رحلة السلمون
    The holding of a major event during the General Assembly in 2005, which would ensure a comprehensive review, is therefore welcome. UN ولذلك، فإننا نرحب بعقد حدث رئيسي في أثناء دورة الجمعية العامة في عام 2005، يكفل إجراء استعراض شامل.
    It was important not to divert attention from such a major event. UN ومن المهم عدم تحويل الانتباه عن حدث رئيسي كذلك.
    That conference was the first major event of its kind in the Middle East aimed at providing information on the workings of the Court and its legal framework. UN لقد كان ذلك المؤتمر أول حدث رئيسي من نوعه في الشرق الأوسط يرمي إلى توفير المعلومات عن أعمال المحكمة وإطارها القانوني.
    Donors were kept informed of UNITAR's activities through reports prepared after each major event. UN واستمرت إحاطة المانحين علما بأنشطة المعهد عن طريق إعداد التقارير بعد كل حدث رئيسي.
    The indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is indeed a major event. UN إن تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلــى أجــل غيــر مسمى حدث رئيسي حقا.
    It was argued that sufficient time should be given to the multinational force to do its work before contemplating such a major event. UN وجرى الاحتجاج بأنه ينبغي إتاحة وقت كاف للقوة المتعددة الجنسيات للقيام بعملها قبل التفكير في تنظيم حدث رئيسي من ذلك القبيل.
    When women speak as the leaders they are now, about attending the Beijing conference as a non-governmental organization representative to the Forum in Hairou, they speak of it, as being a major event in their lives. UN وإذ تتكلم النساء باعتبارهن القياديات الآن عن حضورهن مؤتمر بيجين كممثلات للمنظمات غير الحكومية في منتدى هايرو، فهن يصفن المؤتمر بأنه حدث رئيسي في حياتهن.
    A major event in South Africa, also in October 2007, focused on interfaith dialogue. UN وشدّد حدث رئيسي في جنوب أفريقيا نُظّم أيضا في تشرين الأول/أكتوبر 2007 على الحوار بين الأديان.
    43. Consider the possibility of a major event on the informal sector in the year 2002, to be organized by the International Labour Organization. UN 43 - النظر في إمكانية عقد حدث رئيسي معني بالقطاع غير النظامي في عام 2002، تنظمه منظمة العمل الدولية.
    42. Consider the possibility of a major event on the informal sector in the year 2002, to be organized by the ILO; UN 42- النظر في إمكانية عقد حدث رئيسي معني بالقطاع غير النظامي في عام 2002، تنظمه منظمة العمل الدولية.
    43. Consider the possibility of a major event on the informal sector in the year 2002, to be organized by the ILO. UN 43 - النظر في إمكانية عقد حدث رئيسي معني بالقطاع غير النظامي في عام 2002، تنظمه منظمة العمل الدولية.
    Similarly, the increase of resources for a subprogramme may be due to an increased level of activity, for example the scheduling of a major event or the introduction of new mandates, rather than the priority designated. UN وبنفس الطريقة فإن زيادة موارد برنامج فرعي قد تعود إلى مستوى أعلى من الأنشطة، مثل برمجة حدث رئيسي أو استحداث ولايات جديدة، ليس إلى الأولوية المعطاة للبرنامج الفرعي.
    Now we have ourselves a main event. Open Subtitles الآن صار لدينا حدث رئيسي
    I didn't authorize a main event. Open Subtitles لم أصرح بـ حدث رئيسي
    Another challenging key event for the Preparatory Commission will be the first-ever integrated on-site inspection field exercise, to be conducted next autumn. UN وثمة حدث رئيسي آخر ينطوي على تحد بالنسبة للجنة التحضيرية يتمثل في أول ممارسة ميدانية لتفتيش موقعي متكامل على الإطلاق، ستجرى في الخريف القادم.
    The Federation hoped that the debates in various organizations would provide a solid underpinning for specific work to be undertaken within the framework of the twenty-eighth International Conference of the Red Cross and Red Crescent, scheduled for the following year in Geneva, which should be a key event in the struggle against poverty. UN والاتحاد يأمل في أن تفضي المناقشات الدائرة في مختلف المنظمات إلى توفير أساس متين للاضطلاع بعمل محدد في إطار المؤتمر الدولي الثامن والعشرين للصليب الأحمر والهلال الحمر، الذي تقرر عقده في العام القادم بجنيف والذي من شأنه أن يكون بمثابة حدث رئيسي في مجال مكافحة الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد