ويكيبيديا

    "حددوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • determined
        
    • had identified
        
    • locate
        
    • specified
        
    • they set
        
    • identified the
        
    • been identified
        
    • they identified
        
    • have identified
        
    • have been designated
        
    • located
        
    • location
        
    • determine
        
    • Mark your
        
    • they detected
        
    Scholars discussed the nature of the contract and, consequently, determined the elements and conditions of its validity. UN وقد بحث الفقهاء في طبيعة هذا العقد ثم حددوا أركانه وشروط صحته.
    She said that the facilitators had identified general categories that needed further clarification. UN وقالت إن الميسِّرين قد حددوا فئات عامة تحتاج إلى مزيد من التوضيح.
    locate all areas where these two establishments are near each other. Open Subtitles حددوا جميع المناطق حيث هذه المنشأتان قريبتان من بعضهما البعض
    "Well, old man, I'm being blackmailed, and they specified small bills. " Open Subtitles حسنا، يا رجل يا عجوز، أنا أُبتز وهم حددوا طلباتهم عملة صغيرة
    they set her bond this afternoon at $1 0,000. Open Subtitles حددوا كفالتها بعد ظهر اليوم 10.000 دولار
    In this context, they identified the need for establishing appropriate international standards for business and professional qualifications and conduct. UN وفي هذا السياق، حددوا ضرورة وضع معايير دولية مناسبة للمؤهلات والسلوك في المجالين التجاري والمهني.
    It has been difficult to establish with certainty that all unaccompanied children have been identified and registered. UN فلقد كان من العسير اثبات أن جميع اﻷطفال غير المصحوبين قد حددوا وسجلوا بصورة مؤكدة.
    I sent it over to the lab for analysis, and they determined it was nosing paper. Open Subtitles ارسلتها إلى المختبر من اجل التحليل وقد حددوا انهُ ورقٌ مميز
    An independent panel of scientists has determined that allinol is completely safe, okay? Open Subtitles علماء مستقلون حددوا أن الوقود البديل آمن تماماً
    I think that we must take into account that our principals, who indeed attach a great deal of importance to this draft resolution, would have taken this into account when they determined their calendars. UN وأعتقد أننا يجب أن نراعي أن رؤساءنا، الذين يولون قدرا كبيرا من اﻷهمية لمشروع القرار هذا، لا بد أن يكونوا قد وضعوا هذا في اعتبارهم عندما حددوا مواعيدهم الزمنية.
    It was noted that ISS partners had identified three areas in which activities on ISS could benefit all of humanity: education; earth observation and disaster response; and human health. UN ولوحظ أن الشركاء في المحطة حددوا ثلاثة مجالات من الأنشطة المنفذة على متن المحطة يمكن أن تفيد البشرية جمعاء: التعليم؛ رصد الأرض والتصدّي للكوارث؛ والصحة البشرية.
    He noted that members had identified different options for revitalizing the Conference. UN وأشار إلى أن الأعضاء حددوا خيارات مختلفة لإعادة إحياء المؤتمر.
    Two agents recommended. Please locate and pursue. Open Subtitles موصى بعميلان، أرجوكم حددوا مكانهم وطاردوهم
    locate him, and bring him safely back to the United States. Open Subtitles حددوا مكانه وأرجعوه بأمان إلى الولايات المتحده
    Project participants have specified the approach proposed to address non permanence in accordance with paragraph 38 below UN (و) أن يكون المشتركون في المشروع قد حددوا النهج المقترح لمعالجة عدم الدوام وفقاً للفقرة 38 أدناه
    they set the court date. I just heard today it's January 9th. Open Subtitles لقد حددوا موعد للقضية لقد عرفت الموعد للتو أنه فى التاسع من يناير
    In addition, they identified the advantages and disadvantages of the different review approaches. UN وإضافة إلى ذلك، حددوا مزايا وعيوب مختلف نُهُج الاستعراض.
    Yemen noted that survivors of landmines and other ERW have been identified by survey and have been through an examination phase in order to be provided with medical support in accordance with their needs. UN وأشار اليمن إلى أن الناجين من الألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب قد حددوا من خلال دراسة استقصائية وخضعوا لفحص لكي يقدَّم لهم الدعم الطبي وفقاً لاحتياجاتهم.
    In Ruisi, Human Rights Watch researchers found submunitions that they identified as PTAB-2.5M, which are known to be in Russia's arsenal. UN ووجد باحثون تابعون لهيومن رايتس ووتش أجزاء من ذخائر حددوا نوعها بـ 2.5 M - PTAB، وهي موجودة في ترسانة روسيا.
    They have identified practical policy measures, in particular relating to pricing and investment, for promoting sustainable development in those areas. B. Regional initiatives UN ولقد حددوا تدابير عملية في مجال السياسة، وخصوصا فيما يتعلق بتحديد اﻷسعار والاستثمار، بهدف التشجيع على التنمية المستدامة في هذين المجالين.
    Recalling its resolution 1844 (2008), imposing measures against those individuals or entities who have been designated as engaging in or providing support for acts that threaten the peace, security or stability of Somalia, acting in violation of the arms embargo or obstructing humanitarian assistance to Somalia, UN وإذ يشير إلى قراره 1844 (2008) الذي فرض المجلس بموجبه تدابير ضد الكيانات أو الأفراد الذين حددوا بوصفهم يشاركون في أعمال تهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في الصومال أو يقدمون الدعم لتلك الأعمال، أو ينتهكون الحظر المفروض على توريد الأسلحة أو يعرقلون إيصال المساعدة الإنسانية إلى الصومال،
    My people, who share information with me, by the way, just located the crew's safe house. Open Subtitles إلى ناسي ، الذين يشاركونني بالمعلومات، بالمناسبة حددوا موقع منزل آمن للعصابة.
    I'm sure the location was defined from the beginning. Open Subtitles أنا متأكد من أنهم حددوا الموقع منذ البداية
    In the meantime, contact the Resistance and determine their strength, their numbers, and their chance for success. Open Subtitles و في هذه الأثناء، أتصلوا بالمقاومة و حددوا مدى قوتهم، عددهم و فرصتهم في النجاح
    Mark your target when it comes. Look to your front. Open Subtitles حددوا الهدف حينما يقترب أنظروا إلى مواجهتكم
    I had a front row seat when they detected the Higgs boson. Open Subtitles كنت أجلس في الصف الأمامي حينما حددوا جسيم (هيغز) الأولي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد